秋以为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式(shì)判断是(shì)倒装(zhuāng)句中的状语后置句的。
关于秋以为期句(jù)式(shì)特点,秋以为期句式判(pàn)断以及秋以为期句式特点(diǎn),秋以(yǐ)为期句式主谓宾,秋(qiū)以为(wèi)期句式判断,秋以为期句式及翻译,秋以为期句式结构(gòu)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
秋以为(wèi)期句(jù)式特(tè)点,秋以为期句式判断
倒装句中的状语(yǔ)后置句。“秋(qiū)”杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为(wèi)“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生怨气,以秋(qiū)天为期(我(wǒ)等你)。
氓的词(cí)类活(huó)用(yòng)①其(qí)(黄)而(ér)陨:变黄(形容词(cí)作动词)
②(二三)其德:经常改变(biàn)(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白(bái)天/在晚上(名词作状语)
④三岁(suì)食(贫):贫困(kùn)的生活(形(xíng)容词作名词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一,有(yǒu)二心(数词作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪来贸(mào)丝,来即我谋(móu)。
送子涉淇,至(zhì)于顿丘。
匪我(wǒ)愆期,子无良媒(méi)。
将子(zi)无怒,秋以为期。
翻(fān)译
憨厚农家小伙(huǒ)子,怀抱布匹来换(huàn)丝。
其实不(bù)是真(zhēn)换(huàn)丝(sī),找个机会谈婚事。
送郎送过(guò)淇水西,到(dào)了顿(dùn)丘情依依(yī)。
不是我愿误佳(jiā)期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发(fā)脾气,秋(qiū)天(tiān)到了来迎(yíng)娶。
秋以为期是什么句式(shì)?
是宾(bīn)语前(qián)置(zhì)。
“秋”是“以”的(de)宾语,正(zhèng)常语序为“以(yǐ)秋为期”。
出自先秦(qín)佚名《诗经·卫风·氓》:“匪(fě杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪i)我愆期,子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我(wǒ)要拖延约(yuē)定的婚期而不肯嫁,是因为(wèi)你没有找好媒人。
请郎君不要生(shēng)气,秋天到了(le)来迎娶。
扩(kuò)展资料(liào)
《卫风·氓(máng)》是一(yī)首(shǒu)上古民间歌(gē)谣,以一个女(nǚ)子之(zhī)口,率真地述说了(le)其(qí)情变经历和深切体验(yàn),是一(yī)帧情爱(ài)画卷(juǎn)的鲜活写喊盯(dīng)照(zhào),也为后人留(liú)下了(le)当时风俗(sú)民情(qíng)的(de)宝贵(guì)资料。
诗中虽(suī)以抒(shū)情(qíng)为主(zhǔ),所叙(xù)的故事也(yě)还不够完整细致,但它已将女主人公(gōng)的遭遇、命运(yùn),比(bǐ)较真实(shí)地(dì)反映出来(lái),抒(shū)情叙事融为一体,时而滚渗睁夹以慨叹式的议论大岁。
就这些(xiē)方面说(shuō),这(zhè)首诗已初步具备(bèi)中(zhōng)国式的叙事(shì)诗的某些(xiē)特(tè)征(zhēng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了