橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一呼百应吾独尊是什么意思生肖,一呼百应吾独尊代表什么生肖

一呼百应吾独尊是什么意思生肖,一呼百应吾独尊代表什么生肖 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)是九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译(yì)文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示(shì)以(yǐ)及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文注释启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文读音等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要(yào)能透过(guò)现(xiàn)象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于(yú)马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下(xià)也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其(qí)粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)对(duì)伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没(méi)有可以派(pài)去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马是可以从外形容貌(mào)筋(jīn)骨上观(guān)察(chá)出(chū)来的。

  天下(xià)难得的(de)好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又(yòu)好(hǎo)像(xiàng)没有的。

  这样(yàng)的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足(zú)迹。

  我的(de)子侄们都是些才(cái)智(zhì)低下的人,可以告诉他(tā)们识别一般(bān)的良马(mǎ)的方(fāng)法,不能(néng)告诉他(tā)们(men)识别天下难得(dé)的好马(mǎ)的(de)方法。

  有个曾经和(hé)我一起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人(rén),他观(guān)察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方(fāng)皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了(le)三个(gè)月(yuè),九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说:“是匹黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的(de)公(gōng)马。

  秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的(de)那个找好马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什(shén)么不(bù)是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境(jìng)界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马(mǎ)的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的(de)精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它的内部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他(tā)所需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察的。

  像九方皋这样的相马,包(bāo)含着(zhe)比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹天(tiān)下难得(dé)的好(hǎo)马。

九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我(wǒ)们(men)看(kàn)问题要抓住事物本质,不能(néng)为表面(miàn)现(xiàn)弯扒(bā)象所迷(mí)惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文(wén)翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千里马呢(ne)?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马(mǎ),可以(yǐ)从其外(wài)表上、筋骨上(shàng)观(guān)察得出来。

  而(ér)那天下难(nán)得的(de)千(qiān)里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现。

  像这样的马奔跑起来(lái),让人(rén)看不到飞扬的(de)尘土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子们(men)都是才能(néng)低(dī)下的人,对于好(hǎo)马的特(tè)征(zhēng),我可以告诉他们,对于千(qiān)里马的特(tè)征,那只能意会,不可(kě)言(yán)传,仅凭自己相马的经验来判断(duàn),他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方(fāng)皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下(xià),请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋(gāo),叫他(tā)到各地(dì)去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到各处(chù)寻(xún)找(zhǎo)了三(sān)个月后,回(huí)来(lái)报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问:“那(nà)是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一匹(pǐ)黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的(de)人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一声说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马(mǎ)的天赋和内在(zài)素质。

  深得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;明悉它的内部(bù),而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看(kàn)见所需(xū)要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价(jià)值,远远高(gāo)于千里(lǐ)马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的(de)千(qiān)里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说,召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不(bù)见;视其(qí)所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思(sī)想文化史上著名的典籍(jí),属于(yú)诸家(jiā)学派著作,是一部(bù)智慧之(zhī)书(shū),它能开启(qǐ)人们心智,给人以(yǐ)启(qǐ)示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子(zi)、列子弟子(zi)以及列子后学著作(zuò)的汇编(biān)。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故(gù)事组成。

  而(ér)基(jī)本上则以(yǐ)寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共(gòng)有神(shén)话(huà)、寓(yù)言故事一百零二(èr)个。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符(fú)篇》有三十个(gè)。

  这些神话(huà)、寓言(yán)故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。

  九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质(zhì)特征(zhēng),不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质的(de)。

  关于九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示以及九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文注释(shì)启(qǐ)示,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文读音等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的(de)时候,要(yào)抓住(zhù)本质(zhì)特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本(běn)质。九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。

  天下(xià)之马者(zhě),若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  一呼百应吾独尊是什么意思生肖,一呼百应吾独尊代表什么生肖若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其(qí)所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;

  视(shì)其(qí)所视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之(zhī)马(mǎ)也。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没有可(kě)以派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良(liáng)马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下难(nán)得(dé)的(de)好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像没有的。

  这样(yàng)的马跑起来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘(chén)土(tǔ)不(bù)扬,不(bù)留足迹。

  我的(de)子侄(zhí)们都是些(xiē)才智低下的人,可(kě)以告诉他们识别一(yī)般(bān)的(de)良马的(de)方法,不(bù)能(néng)告诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的(de)叫(jiào)九方皋的人(rén),他观察识别(bié)天下(xià)难得的好马的本(běn)领绝不在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派(pài)他去寻(xún)找(zhǎo)好(hǎo)马。

  过了(le)三个月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什(shén)么(me)样的(de)马(mǎ)呢(ne)?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来(lái)对他说:“坏了(le)!您所推荐的(de)那(nà)个找好马的人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什么不是(shì)好(hǎo)马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正是他胜(shèng)过(guò)我千(qiān)万倍乃至(zhì)无数倍的(de)地方!九方皋(gāo)他所(suǒ)观察地是(shì)马的天赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它(tā)的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;

  只观(guān)察他所需要观察(chá)的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要(yào)观察的。

  像九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马,包(bāo)含着比相马本身价值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回(huí)驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是(shì)一匹天下(xià)难(nán)得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为(wèi)表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意,供(gōng)大家(jiā)参(cān)考。

《九方皋相马》文(wén)言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪(jì)大了(le)!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马(mǎ),可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观察得(dé)出来。

  而那(nà)天(tiān)下难(nán)得的(de)千里马,好像是(shì)若(ruò)有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来(lái),让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着(zhe)它(tā)奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的(de)孩子们(men)都是才能(néng)低下的(de)人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他(tā)们(men),对于(yú)千(qiān)里马(mǎ)的特(tè)征,那只能意会,不(bù)可言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相马的(de)经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的(de)。

  不(bù)过,在(zài)过去同我一起(qǐ)挑(tiāo)过(guò)菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名(míng)叫(jiào)九方皋的人,他的相马一呼百应吾独尊是什么意思生肖,一呼百应吾独尊代表什么生肖技(jì)术不在我之下(xià),请大(dà)王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个月后,回(huí)来报告(gào)说(shuō):“我已经(jīng)在(zài)沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候秦穆(mù)公很(hěn)不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母(mǔ)都分(fēn)埋(mái)宴(yàn)昌(chāng)辨不出来(lái),又(yòu)怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达到(dào)了这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋(fù)和内在素(sù)质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的(de);只(zhǐ)视察他所(suǒ)需要视(shì)察的,而(ér)遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)的价值,远远高(gāo)于千里马的(de)价值!”

   把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后,果(guǒ)然(rán)是(shì)名(míng)不虚传的(de)、天(tiān)下少有的千里马(mǎ)。

文言文(wén)原(yuán)文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三(sān)月而反(fǎn)报(bào)曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往(wǎng)取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何(hé)马之能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣(chén)而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;视(shì)其所视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智慧之书(shū),它(tā)能(néng)开启人们心智,给人(rén)以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书八(bā)篇(piān),一百四十章,由哲理散(sàn)文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神(shén)话(huà)、寓言(yán)故事一百(bǎi)零二个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这(zhè)些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一呼百应吾独尊是什么意思生肖,一呼百应吾独尊代表什么生肖

评论

5+2=