橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家

威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家 怪哉虫实际是什么真存在吗图片 怪哉虫为什么遇酒会溶化科学解释

在关于东方朔的传(chuán)说中有很多不(bù)可思议(yì)的神话传说,而怪哉虫就是其中之一,东(dōng)方朔更是说这(zhè)个(gè)怪哉虫是(shì)备(bèi)受折磨的民众怨(yuàn)气所化,而(ér)遇(yù)到酒水的话(huà)就会溶解,此说法令汉武帝大吃(chī)一惊(jīng),虽然(rán)将(jiāng)信将(jiāng)疑但照做后真(zhēn)的应(yīng)验了,而究竟(jìng)这个怪哉虫实际上是个什么(me)东西?现实(shí)生活里真(zhēn)的存在吗?为什么它们遇酒(jiǔ)会真(zhēn)的融化呢?关于它们有(yǒu)没有科学(xué)解释?随着小(xiǎo)编一起(qǐ)来了解(jiě)!

据(jù)说(shuō)怪哉虫的出现和汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)还有一定(dìng)的关系,据说(shuō)有(yǒu)一次汉武帝在去(q威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家ù)往甘(gān)泉(quán)宫的(de)路上(shàng),看到一种红(hóng)色的(de)小虫,头(tóu)部(bù)的眼睛牙齿耳鼻都有但无人(rén)认识(shí),于是汉武帝就把东方朔叫过(guò)来让他辨认,认为见多识广(guǎng)的他可能会有答案(àn)。

果(guǒ)然不出(chū)汉武帝所料,东方朔告诉(sù)汉武帝说这种虫子(zi)的名字叫(jiào)做“怪哉(zāi)”,而这种(zhǒng)虫子之所以出(chū)现,是因为(wè威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家i)此地是秦朝的(de)监狱所在(zài)地,曾(céng)关押过很(hěn)多的(de)无辜之人,于是老(lǎo)百姓们都心生哀怨(yuàn)愁容不已,叹息道:“怪哉(zāi)怪(guài)哉!”没想到(dào)这感(gǎn)叹感动(dòng)了(le)老(lǎo)天(tiān)爷,于是因(yīn)愤造就了这种“怪哉虫”。

于是(shì)汉武(wǔ)帝接(jiē)着又问东方朔,该怎(zěn)么解决这种怪哉虫?东方(fāng)朔则说:“但凡有(yǒu)忧愁(chóu)的人,以酒则解愁,陛下用酒灌它自然(rán)就(jiù)消失(shī)了。”,于是汉武帝(dì)让人将虫子(zi)放在酒中(zhōng),过(guò)了一会儿(ér)果真消散。这个(gè)怪哉虫的传说就是(shì)如此(cǐ),怪哉(zāi)虫是由怨气所(suǒ)化,遇到(dào)酒就会溶(róng)解(jiě)。其实明眼(yǎn)人一(yī)看就明白了,东(dōng)方朔话“怪哉”其实(shí)含有更深(shēn)的意(yì)味(wèi):劝汉武帝(dì)要善待百姓(xìng)。

看起来还是挺让人不能理解的,究竟(jìng)怎么用科学解(jiě)释去诠(quán)释这种(zhǒng)现象(xiàng)呢?而现实中(zhōng)真(zhēn)有这种奇葩(pā)的(de)虫子吗?答案是否(fǒu)定的,毕竟看(kàn)怪哉虫(chóng)的来历就觉得挺不靠(kào)谱的了,而(ér)如果(guǒ)真是如此,那现实中岂不是应该有很多这样(yàng)的虫(chóng)子(zi)了吗?

在鲁迅先生(shēng)的《从(cóng)百(bǎi)草(cǎo)园到(dào)三味书屋》也(yě)提起过这种(zhǒng)怪哉虫,鲁迅先生小时候也偶然听得这(zhè)则(zé)传说,对于那个年纪的男(nán)孩子碰到这种(zhǒng)问(wèn)题当然想一(yī)旦究竟,于是他进了三味(wèi)书(shū)屋以后,向寿镜吾老(lǎo)先生提出(chū)的第一(yī)个问题(tí)就(jiù)是:“先生,‘怪哉(zāi)’这虫,是怎么一(yī)回事?”寿老先生十分传统,对(duì)于这类无稽之谈肯定是不屑一顾,并且以一脸愠色回答鲁迅道“不知道”!

这(zhè)一(yī)板起脸孔(kǒng)的(de)回答(dá)让鲁(lǔ)迅先生在私塾(shú)中再也没有(yǒu)问(wèn)先生这(zhè)类似的问题(tí),同时(shí)也让鲁(lǔ)迅知道了(le)“做学(xué)生的是(shì)不应(yīng)该问这些事(shì)的(de),只要读书,因为他是(先生)渊(yuān)博的宿儒,绝不至(zhì)于(yú)不知(zhī)道,所谓(wèi)不知道者,乃是不愿(yuàn)意说”,不过也有人认为鲁迅这样写是为了(le)讽刺当时腐朽的教育,从那个(gè)私塾(shú)先生的(de)丑态也体(tǐ)味得出(chū)这种意味。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家

评论

5+2=