橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

顶的速度越来越快越叫的原因

顶的速度越来越快越叫的原因 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)是于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境颇为富(fù)裕的(de)。

  关于于令仪不责盗(dào)顶的速度越来越快越叫的原因文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译以及(jí)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译,于(yú)令仪不责盗全文(wén)意思,于(yú)令仪不责(zé)盗于令仪的(de)性格特点等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译:于令(lìng)仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是(shì)做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻(lín)居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻(fān)译

  曹州于(yú)令仪,是做(zuò)生意(yì)的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错(cuò),为什么(me)要做(zuò)小偷呢?”那人回答说(shuō):“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱(qián)就足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的(de)数目给了他。

  小偷刚一(yī)走(zǒu),令(lìng)仪(yí)又叫(jiào)他回来,盗(dào)贼(zéi)很惊(jīng)恐,令(lìng)仪对他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担(dān)心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮才打发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人(rén)们,都称(chēng)道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的(de)子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名的儒士来教导(dǎo)他们他的(de)儿子于(yú)伋,侄儿(ér)于杰(jié)与于(yú)效(xiào),后来都相继考中了进(jìn)士,后(hòu)来,他们于家是曹南一带的名门望(wàng)族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者(zhě),市(shì)井人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其家,诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻舍(shě)子也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔何顶的速度越来越快越叫的原因(hé)苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其(qí)欲(yù)与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君(jūn)为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举进(jìn)士第,今为曹(cáo)南令族。

于(yú)令仪不责(zé)盗顶的速度越来越快越叫的原因翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪(yí)的商(shāng)人,他为人忠(zhōng)厚不(bù)得罪(zuì)人(rén),晚(wǎn)年时的家道非(fēi)常富足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上(shàng),一名小(xiǎo)偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几个儿子(zi)逮住了(le),发(fā)现原(yuán)来是邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他(tā)说:“你一向很少做错事(shì),有什么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答(dá)说:“为(wèi)贫困所迫(pò)罢了(le)。

  ”燃(rán)差(chà)尘于令仪再问他(tā)想要什么(me)东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追(zhuī)问(wèn)的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧(kuì),后来终于成了(le)善(shàn)良的人(rén)。

  邻居乡(xiāng)里都称(chēng)令仪是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展资(zī)料

  《于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也,长厚(hòu)不(bù)忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起(qǐ)学室(shì),延名儒(rú)以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹(cáo)南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 顶的速度越来越快越叫的原因

评论

5+2=