橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕

日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾翻(fān)译成现代(dài)汉语是这句话的意思(sī)为生在我前(qián)面,他懂得道(dào)理本(běn)来就早于我的。

  关于生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻(fān)译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉语以及(jí)生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻(fān)译乎,生乎吾(wú)前其闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾的翻(fān)译(yì),生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾吾(wú)从(cóng)而(ér)师(shī)之(zhī)的意思等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾(wú)翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译成(chéng)现代汉(hàn)语(yǔ)

  这(zhè)句话(huà)的意(yì)思(sī)为(wèi)生(shēng)在我前面,他懂(dǒng)得道理本来(lái)就(jiù)早于我(wǒ)。

  出自韩愈的(de)《师说》,本文中(zhōng),小编(biān)整理了这篇(piān)文言(yán)文(wén)的(de)相关知识(shí),快来看(kàn)看吧(ba)!

《师说》创作背景

  《师说》大约(yuē)是作者于(yú)贞元(yuán)十七(qī)年(nián)至十八(bā)年(nián)(公元(yuán)801—公元802年),在京(jīng)任国(guó)子监四(sì)门博士时所作(zuò)。

  作者到国子监上任后,发现科场(chǎng)黑(hēi)日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕暗,朝政(zhèng)腐败,吏制弊端重重,当(dāng)时的上(shàng)日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕层社会,看不起教书之(zhī)人。

  在士大夫(fū)阶(jiē)层中存(cún)在(zài)着既不(bù)愿求师,又“羞于为(wèi)师”的观念。

  作(zuò)者借用回答李蟠的提问撰写这篇(piān)文(wén)章(zhāng),以澄清人们(men)在“求师”和“为(wèi)师(shī)”上的模糊(hú)认识。

《师说》作(zuò)者简介

  《师说》大约是作者于贞元(yuán)十七年至(zhì)十八年(公元801—公元(yuán)802年),在京任国子监四门博士时(shí)所作。

  作者到(dào)国子监上(shàng)任后,发现(xiàn)科(kē)场黑暗,朝政腐败,吏制(zhì)弊端重重,当(dāng)时的上层社会,看不起教(jiào)书(shū)之(zhī)人。

  在士大夫阶层中存在着既(jì)不愿求师,又“羞于为师(shī)”的(de)观念。

  作者借用(yòng)回答李(lǐ)蟠(pán)的提问撰写(xiě)这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识(shí)。

生乎吾前其闻(wén)道也固先(xiān)乎吾(wú)是什(shén)么(me)句式

  “生乎(hū)吾前,其闻道也固(gù)先乎(hū)吾”这句话(huà)中(zhōng)有两(liǎng)处介宾结(jié)构状语后置。

  1、生乎吾前:在我之前出生。

  将“带郑乎吾前(在我之前)”这个状语放在谓(wèi)语动(dòng)词(cí)“生(出生)”的后面(miàn),是文言(yán)文常见的“状语余行局(jú)后置”。

  2、先乎(hū)吾:比我早。

  同(tóng)样是将(jiāng)“乎吾(比(bǐ)我)”这个状语放在谓语形容词“先(早)”的(de)后面(miàn)。

  文言文(wén)的状(zhuàng)语并(bìng)不是一定(dìng)要后(hòu)置的,但(dàn)是(shì),有(yǒu)一种状语必定(dìng)后置,那就是介宾结构作状语。

  我们知道,状语是用(yòng)来修(xiū)饰、限制谓(wèi)语动词或(huò)形容词的,表示(shì)谓语中心词的状(zhuàng)态、方式、时间、处所或程(chéng)度。

  表(biǎo)示状态、程度时,一(yī)般不需要用介词“介(jiè)入”某日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕个对(duì)象,如“强烈地(dì)”、“高兴地”就可以。

  但表示方式、时间、处所时,往往(wǎng)需要(yào)用(yòng)介(jiè)词来引入对象,如“在(zài)哪里”、“于哪天”、“用什(shén)么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词,后(hòu)面是介词引入的(de)对象,属(shǔ)于介词的宾语。

  竖让这样的(de)结构叫(jiào)“介(jiè)宾结构(gòu)”。

  文(wén)言文(wén)凡是介宾结(jié)构都要放在谓语(yǔ)中心词的后面。

  如“在市场上(shàng)买的(de)”,表述为“购(gòu)于市”;“用(yòng)道(dào)理劝说他”,表(biǎo)述为“晓(xiǎo)之以理”。

  乎(hū),作介词时,意(yì)义相当(dāng)于:于(yú)、在(zài)。

  其实,现代汉语也(yě)有状(zhuàng)语后置(zhì)的情况,例如问(wèn)题中的例子,也可(kě)以说成“生在我(wǒ)之前(qián)”;“早于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕

评论

5+2=