杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列子(zi)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译是(shì)《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。
关(guān)于(yú)杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译以及杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文,杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译(yì)及道理,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻译,七上(shàng)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译,杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译及(jí)原(yuán)文拼音版等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自(zì)《列子·天瑞篇(piān)》。小(xiǎo)编整理了杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译,来看一下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧(yōu)者,因往晓之(zhī),曰:“天,积(jī)气耳(ěr),亡处亡气(qì)。
若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰(yuē):“天果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰(yuē):“日月星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之有光耀(yào)者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有所中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡(wáng)处亡(wáng)块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日(rì)在(zài)地上(shàng)行止,奈(nài)何忧其坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个人担心天会(huì)塌、地会(huì)陷(xiàn),自己(jǐ)无处存身,便食不下咽,寝不安席(xí)。
另外又有个人为这个杞国(guó)人的忧(yōu)愁而忧愁(chóu),就去开(kāi)导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼(hū)一吸,整天都在天(tiān)空里活动,怎(zěn)么还担心天会塌下来(lái)呢(ne)?”
那人(rén)说:“天是气体,那日(rì)、月、星(xīng)、辰(chén)不就会掉(diào)下来吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星、辰(chén)也是空气中发(f乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗ā)光的东西,即(jí)使掉(diào)下来,也不会伤(shāng)害(hài)什(shén)么(me)。
”
那(nà)人又说:“如(rú)果地陷下去怎么办?”
开导他的(de)人(rén)说:“地不(bù)过(guò)是堆积的土块罢了(le),填满了四处(chù),没有什么地方(fāng)是(shì)没有土(tǔ)块(kuài)的(de),你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整(zhěng)天都(dōu)在地上活动,怎(zěn)么还担(dān)心地会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人(rén)才放下心来,很高兴(xīng);
开导他的人(rén)也放(fàng)了(le)心,很高兴。
杞人忧(yōu)天的故事公元前611年,楚(chǔ)国(guó)遇上严重灾(zāi)荒,饿(è)死不(bù)少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群(qún)起攻(gōng)楚。
庸国国君(jūn)遂(suì)起兵东进,并率领南蛮(mán)附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国(guó)危(wēi)在旦夕。
楚庄王火(huǒ)速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。
公(gōng)元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都(dōu)方(fāng)城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王(wáng)实现(xiàn)了“一鸣惊人”的(de)壮(zhuàng)志(zhì)。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一(yī)个很有气量的人(rén)。
当(dāng)时太平(píng)公主(zhǔ)专权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义(yì)等大(dà)臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不(bù)去巴结。
先天二(èr)年,太平公主事发(fā)被(bèi)杀,萧至(zhì)忠等被诛(zhū)。
受这(zhè)件事牵连的人很多,象先暗(àn)中化解,救了许多人,那(nà)些人事后都(dōu)不(bù)知道。
先天三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些(xiē)杖罚来树立威名。
要不然,恐怕没人(rén)会听我们的。
”象先说(shuō):“当政(zhèng)的(de)人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出(chū)任(rèn)蒲州刺史。
吏民(mín)有罪了,大(dà)多开导教(jiào)育(yù)一番,就放(fàng)了。
录事对象(xiàng)先说(shuō):“明公您不鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都(dōu)差不多的,难(nán)道(dào)他们不明白(bái)我的话如果要用刑,我(wǒ)看应该(gāi)先从你开始。
”录(lù)事(shì)惭愧地(dì)退了下(xià)去(qù)。
象先常(cháng)常说:“天下本来无事,都是(shì)人自己给(gěi)自己找麻烦,才将(jiāng)事(shì)情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如果在开始就能清醒这(zhè)一点,事情就简单多了。
”
杞人(rén)忧天原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì)
杞人忧天的翻译及(jí)原文如下:
译文:
杞国有个人(rén)担心天地会崩塌(tā),自己没有(yǒu)可以生(shēng)存的地方,于指(zhǐ)渗(shèn)是(shì)睡不着吃不下(xià)。
又有(yǒu)个(gè)人为这个杞(qǐ)国(guó)人的担(dān)心而担心,就(jiù)去劝导(dǎo)他(tā),说:“天不过是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气(qì)的。
你的(de)举(jǔ)止(zhǐ)呼吸,整(zhěng)天都在空气中(zhōng)进行,为什么还担心天会塌下(xià)来呢?”
那人说(shuō):“天果真是积聚的气体(tǐ),那么太阳、月(yuè)亮、乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗星星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星也是(shì)空气中发光(guāng)的(de)气体,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害到谁。
”
那(nà)人又说:“如果(guǒ)地(dì)陷下去(qù)了怎么办?”劝导他的人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了,它填满了(le)四处(chù),没(méi)有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土块(kuài)的。
你的行走,整天都(dōu)在地上进行,为什么还担心地会(huì)陷下去呢?”于是那个杞国(guó)人才放下心来很开心,劝导他的(de)人也放下(xià)心来(lái)很开心(xīn)。<乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗/p>
原文:
杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地(dì)崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食(shí)者。
又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日(rì)、月、星宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰(yuē):“日(rì)、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡(wáng)处亡(wáng)块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人(rén)忧天(tiān)》是(shì)中(zhōng)国战国(guó)时(shí)期道家(jiā)经典著作(zuò)《列子》中(zhōng)记载的一则寓(yù)言(yán)。
这则寓言(yán)通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那(nà)种(zhǒng)整天怀着毫无必要的担心和无穷(qióng)无尽的忧愁(chóu),既自(zì)扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。
全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为(wèi)了在文章中形象地说明(míng)其(qí)宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生(shēng)观(guān)而采用了这则寓(yù)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了