橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

病娇是什么意思,病娇是什么意思呀网络用语

病娇是什么意思,病娇是什么意思呀网络用语 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣地病娇是什么意思,病娇是什么意思呀网络用语位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn病娇是什么意思,病娇是什么意思呀网络用语)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前(qián)所说(shuō)的(de)话(huà),了无声息再(zài)也听(tīng)不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(病娇是什么意思,病娇是什么意思呀网络用语cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱(qián)镠,历(lì)任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任(rèn),以安(ān)抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还(hái)是(shì)他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞(zàn)美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思(sī)匡国安(ān)民了(le)。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关(guān)于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻(qī)之(zhī)口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意(yì)啊(a)!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开买(mǎi)臣(chén)也好多年(nián)了(le),买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其(qí)他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年(nián)就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君(jūn)圣明(míng)为己(jǐ)任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达(dá)到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离他(tā)而(ér)去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前(qián)妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 病娇是什么意思,病娇是什么意思呀网络用语

评论

5+2=