橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 掩耳盗铃的寓言故事及道理是什么,掩耳盗铃的寓言故事及道理50字

  掩(yǎn)耳盗铃(líng)的寓言故事(shì)及道理是什么(me),掩耳盗铃的寓言(yán)故事及道理50字(zì)是掩耳(ěr)盗铃(líng)意思是(shì)偷铃铛怕(pà)别人听见而捂住自己的(de)耳朵的。

  关于掩耳(ěr)盗铃的(de)寓(yù泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文)言故事及道理是什(shén)么,掩耳盗铃的寓言故事及道理50字以及(jí)掩耳盗铃的寓言故事及道(dào)理是什么,掩耳盗铃的寓言故事及道理20字,掩耳(ěr)盗铃的(de)寓言(yán)故事及道理50字(zì),掩耳盗铃的寓言故(gù)事道理10字,掩耳盗(dào)铃的寓言故事和道(dào)理等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

掩耳盗铃的寓(yù)言故事(shì)及道理(lǐ)是(shì)什么,掩耳盗(dào)铃的寓言故事及道理(lǐ)50字

  掩(yǎn)耳(ěr)盗铃(líng)意思是(shì)偷铃铛怕别人听见而捂住(zhù)自己的耳朵。

  比喻(yù)自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏要想法(fǎ)子(zi)掩(yǎn)盖。

  出自《吕氏春秋·自知》。

寓(yù)言故事掩耳盗铃

  春秋(qiū)时候,晋国世(shì)家赵氏灭掉了范氏。

  有人趁机跑(pǎo)到范(fàn)氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟。

  钟(zhōng)是用上等(děng)青铜铸成的,造型和(hé)图案都(dōu)很精美。

  小偷心(xīn)里高兴极了,想把这口精美的大钟背回自己家(jiā)去。

  可是(shì)钟(zhōng)又大又重,怎么(me)也挪不动。

  他想(xiǎng)来想去(qù),只有一(yī)个办(bàn)法,那就是把钟敲(qiāo)碎,然后(hòu)再(zài)分别搬回家。

  小(xiǎo)偷找来一把大锤子,拼命朝钟砸去,咣(guāng)的一声巨响,把他(tā)吓了一大跳。

  小偷着慌,心想这下糟了,这(zhè)钟声不(bù)就等(děng)于是告诉人们我正在这里偷(tōu)钟吗?他(tā)心里一急,身子(zi)一下子扑到了钟上,张开双臂想捂(wǔ)住钟声,可钟(zhōng)声又(yòu)怎么捂(wǔ)得住(zhù)呢!钟声依然(rán)悠悠地传向远方。

  他越听越害怕,不由自主地抽回双手,使劲(jìn)捂住(zhù)自已的耳朵。

  “咦,钟声变(biàn)小了,听(tīng)不见了!”小偷高兴起来,“妙极了!把耳朵捂住不(bù)就听不进钟(zhōng)声了吗!”他立(lì)刻(kè)找来两个(gè)布团,把耳朵塞住,心想,这下谁也听(tīng)不见钟(zhōng)声(shēng)了。

  于是(shì)就放手砸起钟来,一(yī)下(xià)一下(xià),钟声响亮地传到(dào)很远的(de)地方。

  人(rén)们听到钟声蜂拥而(ér)至(zhì)把小偷捉住了(le)。

掩耳盗(dào)铃告诉(sù)我(wǒ)们的道理

  钟的响声是客观存(cún)在的,不管(g泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文uǎn)你是否捂住耳朵(duǒ),它都是要响(xiǎng)的(de)。

  凡是要客观存在(zài)的东西(xī),它不会依人的主观意志而(ér)改变(biàn)。

  有的人对自(zì)己不利,或不喜欢的客观存在(zài),采取不承认的态(tài)度,以为如此,它就不存在(zài)了,这(zhè)和“掩耳盗钟”一样,都是极端的主(zhǔ)观唯心(xīn)主义——唯我论(lùn)的表现。

  如果对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目(mù)塞听的态度(dù)的(de)话,最终便会自食(shí)苦果。

掩耳(ěr)盗铃的寓(yù)言故事及道理(lǐ)

   掩耳(ěr)盗铃意(yì)思是偷铃铛怕别(bié)人听见而捂住(zhù)自己的耳朵。

  比喻(yù)自己欺骗(piàn)自(zì)己,明明掩盖(gài)不(bù)住(zhù)的事情偏要想法子掩盖。

  出(chū)自《吕氏(shì)春秋·自知》。

  

寓言(yán)故事掩(yǎn)耳盗铃

   春(chūn)秋(qiū)时(shí)候,晋国世家赵氏(shì)灭掉(diào)了范氏。

  有人趁机跑(pǎo)到范氏家里想偷(tōu)点东西,看见(jiàn)院子(zi)里吊着一口大钟。

  钟是用上等青铜铸成(chéng)的,造型(xíng)和图案都很精美。

  小(xiǎo)偷心里高兴极了,想(xiǎng)把(bǎ)这口精美的大(dà)钟背回自己家(jiā)去。

  可(kě)是钟又大又(yòu)重,怎么也挪不动。

  他(tā)想来想去(qù),只有一个办法(fǎ),那就(jiù)是(shì)把钟敲碎,然(rán)后(hòu)再(zài)分别搬回家。

   小偷(tōu)找来一把大锤(chuí)子(zi),拼(pīn)命朝钟(zhōng)砸(zá)去,咣的一声巨响,把他吓(xià)了一(yī)大跳。

  小偷着(zhe)慌,心想这下糟了,这钟声不(bù)就等(děng)于是告诉人们我正(zhèng)在这里偷钟吗?他心(xīn)里(lǐ)一急,身子一下子扑到了(le)钟上,张开双(shuāng)臂想捂(wǔ)住钟(zhōng)声,可钟声又(yòu)怎么捂得住呢!钟(zhōng)声依然悠悠地传向远方。

   他(tā)越听越(yuè)害怕,不由自主地抽回双手(shǒu),使(shǐ)劲捂住自(zì)已的(de)耳(ěr)朵。

  “咦,钟声变小了,听不见了!”小偷高兴起来,“妙极了(le)!把耳朵捂住不就听不进钟声了吗!”他立刻找来(lái)两(liǎng)个布(bù)团,把耳朵塞住,心想,这下谁也听不(bù)见(jiàn)钟声了。

  于(yú)是(shì)就放手砸起(qǐ)钟来,一(yī)下一(yī)下(xià),钟声响亮地传到很远的地(dì)方。

  人们听到钟声蜂拥而至把小偷捉(zhuō)住了。

掩耳盗铃告(gào)诉我们的道(dào)理

   钟的响声(shēng)是客(kè)观(guān)存在的,不管(guǎn)你是否捂住(zhù)耳(ěr)朵,它都是要(yào)响的。

  凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观意(yì)志而改(gǎi)变。

  有的人对(duì)自己(jǐ)不利,或(huò)不喜欢弯仔乱的客观存在,采(cǎi)取不承认的态度,以为如此,它(tā)就不(bù)存(cún)在了,这和(hé)“掩耳盗钟”一样,都是极端的主观(guān)唯(wéi)埋档心(xīn)主义——唯我论的表现(xiàn)。

  如戚(qī)册果对(duì)客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的(de)态度的话,最终便会自食(shí)苦果。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=