闹(nào)伴娘(niáng)是中国汉族传统婚(hūn)礼习俗中非常不好的一种现于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译象,很多人(rén)一开始都(dōu)不知道是从哪(nǎ)里传出来的恶习(xí),等到(dào)大家有意(yì)识发现的(de)时候,“闹伴(bàn)娘”这种(zhǒng)现象已经席卷全国了,这样的不良风(fēng)俗(sú)真的应该禁止(zhǐ),人家一个没有结婚的姑娘(niáng)来当(dāng)伴娘,最后(hòu)却在婚(hūn)礼上遭(zāo)到了侮辱性的对待(dài),这(zhè)种行为肯定会对婚礼产生影响,原本幸(xìng)福的婚礼还(hái)有可能会喜事变丧事(shì),大家身边都见到过闹伴娘最(zuì)过分的是什么事(shì)情呢?没结婚的姑娘却在婚(hūn)礼上遭受侮辱。
以玩笑的形式来戏谑和捉(zhuō)弄当事(shì)人的风俗就(jiù)是所谓的闹(nào)伴娘,其实早在古(gǔ)代(dài)就有这(zhè)种事情了,不(bù)过我们(men)现在的(de)科技这么发达,国民素质(zhì)普遍上涨,怎么(me)还会在(zài)一(yī)些地方出现如此风气?“伴娘”这种说法基本上是从20世纪90年代以(yǐ)后开始出(chū于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译)现的,一般就是由新娘关系好的未婚(hūn)女孩来担当(dāng),等到(dào)2009年(nián)前后,“乱伴娘”的(de)风俗开始(shǐ)在(zài)一些村子流(liú)行,并且在(zài)后续的发展中还有扩散到全(quán)国(guó)的趋势。
在后续的(de)发(fā)展中,参与闹房(fáng)的人员基(jī)本(běn)上都是(shì)新郎(láng)平辈(bèi)的(de)或辈分更(gèng)低的(de)小伙,也有个别的已婚妇女也参(cān)与(yǔ)闹新娘,闹洞(dòng)房的对象从21世纪开始变成了(le)伴娘,这样的习俗让很多年轻还没有结(jié)婚(hūn)的(de)小姑娘都不愿意给人(rén)当(dāng)伴娘了(le),毕竟(jìng)这些(xiē)年来出现(xiàn)的新闻实在有太多当伴娘的姑娘因为(wèi)被“闹伴娘”,然后受到侮辱被占(zhàn)便宜吃亏的事(shì)情,大家看新闻看的(de)都吓怕了,谁(shuí)还(hái)敢当伴(bàn)娘(niáng)啊(a)。
据常(cháng)年(nián)从事婚(hūn)庆工作的李先生介(jiè)绍(shào),淄博地区原来流行闹伴娘,会扒掉伴娘的衣服,因(yīn)此(cǐ)还(hái)出(chū)现过意外(wài)事件,导(dǎo)致有一段时间(jiān)女孩害怕做(zuò)伴娘,父母也(yě)不愿(yuàn)意让自己的女儿做伴娘,有的人结婚要花(huā)钱雇(gù)伴娘,淄博当地从事婚(hūn)庆的人(rén)士(shì)介绍(shào),淄博婚闹这几年越来越普遍(biàn),有些婚闹行(xíng)为(wèi)十(shí)分离谱,不只是开玩笑,会给新(xīn)郎(láng)新娘(niáng)甚至是伴郎伴娘的身体带来伤害,让好好的“喜(xǐ)事”变(biàn)“丧事”。
如果(guǒ)只是在结婚的时(shí)候喝酒吹牛这样的聊(liáo)天(tiān)也就(jiù)算(suàn)了(le),偏偏(piān)有些(xiē)人酒(jiǔ)壮怂(sǒng)人胆(dǎn),还(hái)趁着大(dà)喜的日子非要做出开玩笑的态度来调戏(xì)伴娘(niáng),这(zhè)种真(zhēn)的(de)太(tài)过分了,几(jǐ)个大(dà)男(nán)人围住(zhù)一(yī)个小姑娘,好像是什么(me)激动的事情一样,周围又是(shì)拍摄录像还有起哄的人,整幅画面看(kàn)上去就(jiù)是一(yī)场闹剧,根本(běn)没于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译有人去顾(gù)及人家女(nǚ)孩(hái)子(zi)的反抗以及(jí)不情愿已经哭出来的(de)心情(qíng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了