陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白您(nín)所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(酵母菌是真核还是原核 细菌一定都是原核生物吗wàn)年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文(wén)言(yán)文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的(de)书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他(tā)做(zuò)人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎ酵母菌是真核还是原核 细菌一定都是原核生物吗n)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得(dé)了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说(shuō):“我完(wán)全(quán)明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而(ér)形成的(de)书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带来的(de)陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你(n酵母菌是真核还是原核 细菌一定都是原核生物吗ǐ)的(de)父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈(chén)万(wàn)年就是(shì)这(zhè)类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但(dàn)也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酵母菌是真核还是原核 细菌一定都是原核生物吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了