无(wú)异于饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠(jiū)止渴(kě)不符合(hé)使用资源理(lǐ)念的(de)正、异、新,正异新的区分。关于(yú)无异于饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴以及无(wú)异于饮鸠(jiū)止渴,饮鸠止渴(kě)能到达意图(tú)吗(ma),饮鸠(jiū)止渴告知(zhī)咱们,饮(yǐn)鸠(jiū)止渴不可取,饮(yǐn)鸠止渴告知咱们的(de)道理等问题,农商网将为你收拾以下(xià)的日(rì)子常(cháng)识:
饮鸠止渴(kě)是寓言故事吗
是的(de),饮鸠止渴是寓言故(gù)事(shì)的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言(yán)故事。最早出自于(yú)希腊《伊索寓言·生(shēng)金蛋(dàn)的鸡(jī)》。
故事中,人们为了得到鸡蛋(dàn),不吝把(bǎ)鸡杀了。成果发现,鸡与其他鸡彻底相同。这(zhè)个故(gù)事的(de)涵义是(shì)贪心眼前的优点而不管长远利益(yì)。成(chéng)语“饮鸠止(zhǐ)渴”由(yóu)此引申出(chū)来。
无异于饮鸠止渴
饮(yǐn)鸠止渴(kě)不符合(hé)使用资源理念。
饮鸠止渴会损坏鸡的繁衍,不利于可(kě)持续发展,因而不符合合理使(shǐ)用(yòng)资源(yuán)理(lǐ)念。
合理使用资源理(lǐ)念应该是(shì)物(wù)尽其用,是指根据不同资源的(de)特色发挥其最大的使(shǐ)用价值。
饮鸠止(zhǐ)渴正、异、新,正异新的区分指为了要(yào)得到(dào)鸡蛋,不吝(lìn)把鸡杀(shā)了,比方贪心眼前的优点而不管长远(yuǎn)利(lì)益。
该成语为(wèi)连(lián)动(dòng)式结构,含贬义,在句中一般(b正、异、新,正异新的区分ān)作谓语、宾语、定语。
滥伐树木(mù),无异(yì)于(yú)饮鸠止渴 英语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短(duǎn)语汉英对应(yīng)翻译(yì):
1. 滥伐树木(mù):illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止(zhǐ)渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异(yì)于: nothing else than 或许 nothing else but
句(jù)型结(jié)构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(cí)(than)+ 介词宾语(动(dòng)名词(cí)短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 正、异、新,正异新的区分
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了