杞人忧天文言文翻(fān)译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》的。
关(guān)于杞人(rén)忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译以(yǐ)及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻译及道理(lǐ),列子杞人忧天(tiān)文言文翻译,七(qī)上杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译,杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译
《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列(liè)子(zi)·天瑞篇(piān)》。小编整理了(le)杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)原文杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食(shí)者(zhě)。
又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳(ěr),亡处(chù)亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积(jī)气,日月星宿,不当坠耶(yé)”
晓之(zhī)者曰:“日(rì)月星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个人担(dān)心天会塌、地会陷(xiàn),自己无处存身,便食不(bù)下咽,寝不安席(xí)。
另外又(yòu)有个人为这个杞国人的忧(yōu)愁而忧愁,就去(qù)开导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过是积聚的气(qì)体罢了(le),没有哪(nǎ)个地方没有空(kōng)气的。
你一举(jǔ)一(yī)动(dòng),一呼一吸(xī),整天都在(zài)天空里活动(dòng),怎么还(hái)担心天会(huì)塌下(xià)来呢?”
那人说:“天是气(qì)体,那日、月、星、辰不就会掉下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星(xīng)、辰也是空气中发光(guāng)的东西,即使掉下来,也不(bù)会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导(dǎo)他的(de)人说(shuō):“地不过是(shì)堆积的(de)土块(kuài)罢了(le),填满了(le)四处,没(méi)有什么(me)地(dì)方是没有土块(kuài)的(de),你行走(zǒu)跳跃,整天(tiān)都在(zài)地(dì)上活动,怎(zěn)么(me)还担心地会陷下去呢?”
(经(jīng)过(guò)这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放下(xià)心来(lái),很高兴(xīng);
开导他(tā)的人也放(fàng)了心,很高(gāo)兴(xīng)。
杞(qǐ)人忧天的故(gù)事公元前611年(nián),楚国遇上(shàng)严重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王(wáng)在(zài)韬(tāo)光养晦“三年(nián)不鸣、不(bù)飞(fēi)”。
楚之四邻(lín)乘其危难群起攻(gōng)楚。
庸(yōng)国国君遂起兵(bīng)东进(jìn),并率领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者(zhě)联合巴国、秦国(guó)从腹背攻打庸国。
公元前(qián)611年,楚与秦、巴三(sān)国联(lián)军大举破庸,庸都方城(chéng)四(sì)面楚歌,遂(suì)为(wèi)三国所(suǒ)灭,楚王(wáng)实现了(le)“一鸣(míng)惊人(rén)”的壮志。
时间来到(dào)了唐代。
陆象先是唐朝一(yī)个很有气(qì)量的人(rén)。
当(dāng)时太平公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大(dà)臣都(dōu)投靠她(tā),只有(yǒu)象先洁身(shēn)自好,从不去巴结。
先天二(èr)年,太平公主事(shì)发被杀,萧至忠等被(bèi)诛。
受(shòu)这件事牵(qiān)连的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那(nà)些人事后都不知道。
先天三年(nián),象先(xiān)出(chū)任剑南道按察(chá)使,一个司(sī)马劝象先说:“希望明公采取些(xiē)杖罚来树立(lì)威(wēi)名(míng)。
要不(bù)然,恐怕没人会听我们的。
”象(xiàng)先说(shuō):“当政的人讲理就可(kě)以了,何必要(yào)讲(jiǎng)严(yán)刑(xíng)呢这不是(shì)宽(kuān)厚人(rén)的(de)所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民(mín)有罪了,大多开导教育一番,就放(fàng)了。
录(lù)事对象先(xiān)说:“明公您不鞭打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差(chà)不(bù)多的,难道他们不明白我的(de)话(huà)如果(guǒ)要用刑,我看应(yīng)该(gāi)先(xiān)从你(nǐ)开始。
”录事惭愧地退了下去。
象先常常说(shuō):“天下(xià)本来无事,都是人自己给(gěi)自己找麻烦(fán),才将事(shì)情越(yuè)弄越糟(zāo)(庸人自扰(rǎo))。
如果在(zài)开始就能(néng)清(qīng)醒这一点,事情就(jiù)简单(dān)多了(le)。
”
杞人忧天原文及翻译(yì)注释
杞人忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞国有个人担心天地(dì)会崩塌,自(zì)己没有可以生(shēng)存(cún)的地(dì)方,于指(zhǐ)渗是(shì)睡不着吃(chī)不(bù)下。
又有个人为(wèi)这个(gè)杞国(guó)人的担心(xīn)而担(dān)心,就去(qù)劝导他,说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地(dì)方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在空气中(zhōng)进行,为(wèi)什么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积聚(jù)的(de)气体(tǐ),那(nà)么(me)太阳、月(yuè)亮、星星就不(bù)会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)也是空气中(zhōng)发光的气(qì)体,即使掉下来(lái),也不会伤害五的大写是什么到谁。
”
那(nà)人(rén)又说:“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“地不(bù)过是堆积的土(tǔ)块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块的。
你的(de)行走,整天都在地(dì)上进(jìn)行,为(wèi)什么还担心地会(huì)陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心来很(hěn)开(kāi)心,劝导他的人也(yě)放(fàng)下心来很(hěn)开(kāi)心。
原(yuán)文:
杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄(jì),废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡(wáng)处(chù)亡(wáng)气巧中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果积气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”其人曰(yuē):“奈(nài)地坏何?”晓之者曰五的大写是什么:“地,积块耳(ěr),充塞四虚(xū),亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日(rì)在地(dì)上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其人(rén)舍然(rán)大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。
详细介绍(shào):
《杞人忧天》是中国(guó)战(zhàn)国时期(qī)道家(jiā)经典著(zhù)作《列子》中记载的(de)一则寓言。
这则寓言(yán)通过杞(qǐ)人担(dān)忧天地崩坠的故事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着(zhe)毫(háo)无必(bì)要的担心和无(wú)穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉人们(men)不要毫无根据地(dì)忧虑和担(dān)心。
全文寓意(yì)深刻,形(xíng)象鲜明,言简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯(guàn)通,一气呵(hē)成。
这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞篇》。
列子为了在文章中形(xíng)象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙(zhòu)观与(yǔ)自然观阐明其人生观(guān)而采用(yòng)了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五的大写是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了