橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无锡市是几线城市

无锡市是几线城市 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的(de)。

  关于陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说(shuō)话。

《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。

  曰(yuē):说(shuō)。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。

  语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译

     文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全(quán)明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。

  陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。

  一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng无锡市是几线城市)到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻译

     文言文(wén)是中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语(yǔ)。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教(jiào)子(zi)原(yuán)文 无锡市是几线城市

     陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年(nián)非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),(你)不(bù)听我的(无锡市是几线城市de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明(míng)白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合(hé)格(gé)产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父(fù)母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万年(nián)就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们(men)懂得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无锡市是几线城市

评论

5+2=