橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个男的长期不碰他老婆是什么原因

一个男的长期不碰他老婆是什么原因 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。

  关于(yú)陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻译

     文言文是中国古(gǔ)代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的(de)意(yì)思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注(zhù)释(shì)

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的(de)话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面(miàn)角色(sè)的代(dài)表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话(huà)的。

  关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要(一个男的长期不碰他老婆是什么原因yào)对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话(huà)。

《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主要的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。

  下面是我为你(nǐ)带来(lái)的(de)陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不(bù)复(fù)言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传(chuán)》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。

  告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌(k一个男的长期不碰他老婆是什么原因ē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈(chén)万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都一个男的长期不碰他老婆是什么原因明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一(yī),但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个男的长期不碰他老婆是什么原因

评论

5+2=