陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文(wén)陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的(de)口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深(shēn)深(shēn)的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一(yī)些好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pè桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音ng)到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气(qì),想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有再(zài)说话(huà)。
《陈万年桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言(yán),主要(yào)包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为(wèi)基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下(xià)面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万(wàn)年大(dà)怒桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)为什(shén)么(me)?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了