橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1ma等于多少a,1ua等于多少a

1ma等于多少a,1ua等于多少a 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻(fān)译(yì)是于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是(1ma等于多少a,1ua等于多少ashì)做生意的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗古文翻译以及于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译(yì)注释(shì),于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译卒为良(liáng)民(mín),于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思(sī),于令仪不责(zé)盗于令仪的(de)性格特点等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻1ma等于多少a,1ua等于多少a(fān)译注释(shì),于(yú)令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿(ér)子。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少犯错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回(huí)答(dá)说:“都(dōu)是贫穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问他(tā)需要什么(me),小(xiǎo)偷回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜钱就(jiù)足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求的数目给了他(tā)。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对(duì)他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家,我(wǒ)担(dān)心你(nǐ)被人(rén)盘问。

  ”留到天(tiān)亮(liàng)才打发他(tā)走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于令(lìng)仪挑选(xuǎn)出一(yī)些(xiē)优秀的子侄辈,建立学(xué)堂(táng)并聘请(qǐng)有名的儒士来(lái)教(jiào)导他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后(hòu)来,他们(men)于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹(cáo)州于令仪(yí)者,市(shì)井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而(ér)为盗(dào)邪(xié)?”曰(yuē1ma等于多少a,1ua等于多少a):“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”于令(lìng)仪(yí)如其所言(yán)与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之(zhī),至明(míng)使去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧(kuì),卒为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人(rén),晚(wǎn)年时的家(jiā)道(dào)非常富足。

  有天晚(wǎn)上,一(yī)名小偷(tōu)侵入他(tā)家中行窃,被他的几个儿子逮住(zhù)了,发现原(yuán)来是(shì)邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪(yí)问(wèn)他(tā)说(shuō):“你一(yī)向很少做错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫(pín)困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再(zài)问他想(xiǎng)要(yào)什么东西(xī),小偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿(chuān)衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求(qiú)给了(le)他。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪又叫(jiào)住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪(yí)皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上(shàng)带(dài)着(zhe)十贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷(tōu)深感惭(cán)愧(kuì),后来终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都(dōu)称(chēng)令仪是好人。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于令(lìng)仪(yí)不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文(wén):《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  留之(zhī),至(zhì)明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1ma等于多少a,1ua等于多少a

评论

5+2=