先公四岁而孤全文翻(fān)译及注释,先(xiān)公四岁而孤(gū)全文翻(fān)译答(dá)案(àn)是(shì)《先公(gōng)四岁而孤》全文(wén)翻(fān)译(yì)是欧阳修先生(shēng)四岁时父亲就去世了(le),家境贫寒,没有钱供他(tā)读(dú)书的。
关于先公四岁而孤全文翻译(yì)及(jí)注释,先公四岁而孤全文(wén)翻译(yì)答案以(yǐ)及先公四岁而孤(gū)全文翻译及(jí)注(zhù)释,先公四岁而孤全文翻译(yì)古诗(shī)文网,先公四岁而孤全(quán)文翻译(yì)答案,先公四岁而孤全(quán)文翻(fān)译字字落实,先(xiān)公四岁而(ér)孤全文翻(fān)译,告诉我们什么等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):
先公(gōng)四(sì)岁而(ér)孤全文翻(fān)译及注释,先公(gōng)四岁(suì)而孤全(quán)文翻译答案
《先公(gōng)四(sì)岁而孤》全文(wén)翻译是(shì)欧阳修(xiū)先生四岁时父(fù)亲(qīn)就去(qù)世了,家境贫寒,没有钱(qián)供他读书。
太夫人用(yòng)芦苇秆在沙地上写画,教给他写(xiě)字(zì)。
还(hái)教给他诵读(dú)许多古人的篇(piān)章(zhāng)。
到他年(nián)龄(líng)大些了,家(jiā)里没有书(shū)可读,便就近(jìn)到读书人家(jiā)去借书来读(dú),有时接着进(jìn)行抄(chāo)写。
就这(zhè)样夜(yè)以继日、废寝忘食,只(zhǐ)是致力(lì)读(dú)书。
从小写的诗、赋文字,下笔就有(yǒu)成人的(de)水(shuǐ)平(píng),那样高(gāo)了。
原(yuán)文(wén):先公四岁而孤(gū),家贫无资。
太(tài)夫人(rén)以荻画地(dì),交易(yì)书字(zì)。
多诵古(gǔ)人篇(piān)章(zhāng)。
使(shǐ)学(xué)为诗(shī)。
及其稍长(zhǎng),而(ér)家无书读,就闾里士(shì)人(rén)家借(jiè)而读(dú)之,或(huò)因而抄录。
抄录未毕,已(yǐ)能诵其(qí)书(shū),以至昼(zhòu)夜忘寝食(shí),唯读(dú)书是(shì)务(wù)。
自幼(yòu)柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹所作诗赋(fù)文字,下笔以(yǐ)如成人。
出自《祭(jì)欧阳(yáng)文(wén)忠公》,王安石和苏轼所写的(de)两篇(piān)祭文, 总结、评(píng)论、赞美欧(ōu)阳修一生人品功业(yè)。
文章立(lì)意超卓(zhuó), 笔力(lì)雄健(jiàn),为唐(táng)宋八(bā)大家古文中(zhōng)的名(míng)篇。
先(xiān)公四岁而(ér)孤(gū)的全文翻译是什(shén)么(me)?
【先公(gōng)四岁而孤】翻译
欧阳修先生(shēng)四岁时父亲就去世(shì)了,家境贫(pín)寒,没有钱供他读书(shū)。
欧阳修的母亲(qīn)就用芦苇(wěi)秆在沙(shā)地上(shàng)写画,教给他写字。
还教给他(tā)诵(sòng)读(dú)许多(duō)古(gǔ)人的篇章,并(bìng)开始(shǐ)学写诗。
到他年龄(líng)大些(xiē)了(le),家里没有书可读,便(biàn)就近到(dào)读书人家去借书来读,有时进(jìn)行抄(chāo)写。
抄写还没(méi)完成(chéng),就(jiù)可(kě)以背诵这本书了。
就这样夜(yè)以继日、废寝忘食(shí),只(zhǐ)是致力读书。
从小(xiǎo)写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样就高了。
【原(yuán)文】
先公(gōng)四岁而孤(gū),太夫人以荻画地(dì),教以书字。
多(duō)诵古人篇章,使学为诗。
及稍长,而家贫无书(shū)读,就闾(lǘ)里士人家借而读之(zhī),或因(yīn)而(ér)抄录。
抄录未必,而已能诵其书。
以至昼夜忘寝(qǐn)食,惟(wéi)读书(shū)是务。
自幼所作诗赋文字,下笔已如成(chéng)人。
出处:北宋欧阳修的(de)《欧阳公事迹》
【注释】
先公:指欧阳修
孤:失去父亲(qīn)
荻:指(zhǐ)芦苇一类的植物
以(yǐ):为了(le),来
诵:森闷(多诵(sòng)古(gǔ)人(rén)篇章)朗(lǎng)诵
使:让
为:做(zuò)
及:等(děng)到
稍(shāo):稍微
闾里:乡里、邻里
士人:读书人
或:有的时候
因:趁机
【作者简介】
欧(ōu)阳修ōu yáng xiū ,字永叔,自(zì)号醉(zuì)翁,晚年号六一居士,谥号文(wén)忠,世称欧阳文忠公,吉(jí)安永丰(今属江(jiāng)西)人(rén)[自称庐陵(líng)人],汉(hàn)族,因吉州原属(shǔ)庐陵郡,出生于绵州(今四(sì)川(chuān)绵阳)北宋时期政治(zhì)家、文(wén)学家、史学家(jiā)和诗人。
与唐韩(hán)愈,柳宗元,宋王(wáng)安石,苏洵,苏轼,苏辙,曾巩合称“唐宋八大家”。
他领(lǐng)导了北宋诗文革新运动,继承并(bìng)发展了韩(hán)愈的古文理(lǐ)论。
其散(sàn)文(wén)创作的(de)高(gāo)度成就与其正确的(de)古文理(lǐ)论相(xiāng)辅相成,从而开创了一(yī)代文风。
欧阳修在变革文(wén)风的同时,也对诗风、词风进(jìn)行了革(gé)新(xīn)。
在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐(táng)书(shū)》,并独撰《新五代(dài)史》,有《欧阳文忠公(gōng)集》传。
【创作背景】
欧阳修是“唐宋八大(dà)家”之一。
虽然(rán)家里贫穷,但他克服此升弯重重(zhòng)困难(nán),勤学(xué)苦读,终有(yǒu)所(suǒ)成。
欧阳修的经历告(gào)诉我们,只要有着远大志向(xiàng)和吃苦精神,就一定会(huì)成功。
欧阳修刻(kè)苦学习的精神值(zhí)得我们(men)赞赏和学习。
欧阳修的成功,除了他自身(shēn)的努力之外,还有一(yī)个促进(jìn)他成长的原因是(shì):家长(zhǎng)的善于教育,严(yán)格要求。
欧阳修四(sì)岁丧父,家贫,其祖母(mǔ)以荻画(huà)地,教他写字(zì)。
他四岁而孤,随(suí)叔父在现湖北随州(zhōu)长大(dà),幼年(nián)家贫(pín)无资,祖母以荻画地,教以识字(zì)。
欧阳修自幼酷爱读书,常从城南李(lǐ)家借书抄读,他天资聪颖,又(yòu)刻苦勤奋(fèn),往往(wǎng)书不待抄完,已能成诵(sòng)。
少年习作(zuò)诗赋文柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹章,文(wén)笔(bǐ)老练,有如(rú)成人(rén),其叔由此(cǐ)看到了家族振兴的希望(wàng),曾对欧阳修(xiū)的母(mǔ)亲说(shuō):“嫂无(wú)以家贫子幼(yòu)为念,笑歼此奇儿(ér)也!不唯起家以大吾门(mén),他(tā)日(rì)必(bì)名重当世。
”
十岁时,欧阳修(xiū)从(cóng)李家得唐《昌黎先生文(wén)集》六卷,甚爱其文,手不释卷,这为日后(hòu)北宋(sòng)诗文革新(xīn)运动播(bō)下(xià)了种子(zi)。
仁宗天圣八年(1030)中进(jìn)士。
次年任西(xī)京(jīng)(今洛阳(yáng))留守推官,与梅尧(yáo)臣、尹洙结为至交(jiāo),互相(xiāng)切磋诗文(wén)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了