智(zhì)通财经APP获(huò)悉(xī),美国(guó)财政部长(zhǎng)耶伦周一在致众(zhòng)议院议(yì)长麦卡(kǎ)锡和(hé)国会(huì)领导层(céng)的一封信中(zhōng)表(b一语成谶一语成偈是什么意思,一语成谶(yi yu cheng ji )的读音iǎo)示,如果不提高或暂停政(zhèng)府债(zhài)务上(shàng)限,财政部可能最早(zǎo)在6月1日(rì)耗尽支付(fù)政府账单(dān)的(de)非常规措(cuò)施(shī)。这与她1月份的预测形成(chéng)鲜明对(duì)比,当时她估计,在6月初(chū)之前,财政部(bù)不太可能耗尽现金和非常规措施。最新的(de)预测是在财政部(bù)审(shěn)查了最(zuì)近的联邦税收收入后(hòu)得出(chū)的(de)。
“鉴于目前的预测,国(guó)会必须尽(jǐn)快(kuài)采取行动(dòng),提高(gāo)或暂停债务上限,以便为政府(fǔ)继续支付(fù)账单提供长期的确定性(xìng),”耶伦强调。
作为(wèi)非常规措(cuò)施的一部(bù)分,财政部将(jiāng)暂(zàn)停发行州和地(dì)方政(zhèng)府债券,这是一(yī)种特(tè)殊用途国(guó)债,旨在帮助它们(men)遵守(shǒu)某(mǒu)些税(shuì)收规定(dìng)。耶伦表(biǎo)示,此举(jǔ)将“剥夺州和(hé)地方政府管(guǎn)理财(cái)政的一个重要工具”。
一语成谶一语成偈是什么意思,一语成谶(yi yu cheng ji )的读音>她再(zài)次提醒国(guó)会(huì)议员处理债务上限的重要性,以(yǐ)免为时过晚。她表(biǎo)示:“我们从过(guò)去的债务上限(xiàn)僵(jiāng)局(jú)中(zhōng)了(le)解(jiě)到,等到最后(hòu)一刻(kè)才暂停或(huò)提(tí)高债务上(shàng)限可(kě)能会(huì)严重损害企业和消(xiāo)费者信心,提高纳税人的短期借(jiè)贷成本(běn),并对美国的信用评级产生负面(miàn)影响(xiǎng)。”如果不能提高债(zhài)务上限(xiàn),“将给美国家庭带来严重的(de)困(kùn)难。”
上个月,麦卡锡(xī)提出了一项法案,提议将31.4万(wàn)亿(yì)美元的债务上限提高(gāo)1.5万亿美元(yuán),同时限制联(lián)邦(bāng)支出(chū)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了