橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

施为什么读yi什么意思,施怎么读啊

施为什么读yi什么意思,施怎么读啊 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。

  关于杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文(wén),列子杞人忧天文(wén)言文翻译以及杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文(wén),杞人忧天文言文翻译(yì)及(jí)道理,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言文翻译(yì),七上杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音(yīn)版等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)

  《杞人(rén)忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》。

  小编(biān)整理了杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì),来看一下!

杞人忧天文言文原(yuán)文

  杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气。

  若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日(rì)月星(xīng)宿,不(bù)当坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦(yì)积气中之(zhī)有光耀(yào)者,只使坠(zhuì),亦不能(néng)有(yǒu)所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地(dì)坏何(hé)”

  晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏(huài)”

  其人舍然(rán)大喜,晓之者亦(yì)舍(shě)然大喜。

杞人忧天翻译(yì)

  古代杞(qǐ)国(guó)有个人担心天会塌、地会(huì)陷(xiàn),自己无(wú)处(chù)存(cún)身,便食(shí)不下咽(yàn),寝不安席(xí)。

  另外又(yòu)有个人为这个(gè)杞国人的(de)忧愁(chóu)而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过(guò)是(shì)积聚(jù)的(de)气体罢了(le),没(méi)有哪个(gè)地方(fāng)没有空气的。

  你一举一(yī)动,一呼(hū)一吸,整天都在天(tiān)空里活(huó)动,怎么还担心天会塌下来(lái)呢?”

  那人说:“天是(shì)气体,那(nà)日、月、星、辰不就(jiù)会(huì)掉(diào)下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰(chén)也是(shì)空气中发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会伤害什么(me)。

  ”

  那人又说(shuō):“如果(guǒ)地(dì)陷下去怎么办?”

  开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆(duī)积(jī)的土块罢(bà)了,填(tián)满了(le)四处,没(méi)有(yǒu)什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上(shàng)活(huó)动,怎么还担心地会陷下去呢?”

  (经过这(zhè)个人一解(jiě)释)那个(gè)杞国(guó)人才放下心来(lái),很高兴;

  开导(dǎo)他(tā)的人也(yě)放了心,很高兴(xīng)。

杞(qǐ)人忧天的故事

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓(xìng),楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四(sì)邻乘其危(wēi)难群(qún)起攻楚。

  庸(yōng)国(guó)国君遂起兵东进,并率领南蛮附(fù)庸各国(guó)的军队会聚(jù)到选(今枝江)大举伐(fá)楚(chǔ),楚国危在旦夕。

  楚(chǔ)庄王火(huǒ)速派使者联合(hé)巴国(guó)、秦国从腹背攻打(dǎ)庸国。

  公元前611年,楚与秦、巴三国联(lián)军大举(jǔ)破(pò)庸,庸都(dōu)方城四面楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚(chǔ)王实现(xiàn)了“一鸣(míng)惊(jīng)人”的壮(zhuàng)志。

  时间(jiān)来到(dào)了唐代。

  陆象(xiàng)先(xiān)是唐(táng)朝一个很有气量(liàng)的人。

  当时太平公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投(tóu)靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。

  先天二年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。

  受(shòu)这(zhè)件事牵(qiān)连的(de)人很多,象(xiàng)先暗中化(huà)解,救(jiù)了(le)许(xǔ)多人,那(nà)些人(rén)事后都不知道。

  先(xiān)天(tiān)三(sān)年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望(wàng)明公采取(q施为什么读yi什么意思,施怎么读啊ǔ)些杖罚来(lái)树立(lì)威名。

  要不然,恐怕(pà)没人(rén)会听我们的。

  ”象先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以了(le),何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是(shì)宽厚人的(de)所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州刺(cì)史。

  吏(lì)民有罪(zuì)了,大(dà)多开导(dǎo)教(jiào)育一(yī)番,就放(fàng)了。

  录事对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威风!”象先说:“人情都(dōu)差不多(duō)的(de),难道他(tā)们不明白我的话如(rú)果要(yào)用刑,我看应该(gāi)先从(cóng)你开始。

  ”录事惭(cán)愧地退了(le)下去。

  象先(xiān)常常(cháng)说:“天下本来无事(shì),都(dōu)是人自(zì)己给(gěi)自己(jǐ)找麻烦,才(cái)将事(shì)情(qíng)越弄越糟(庸人自扰)。

  如果(guǒ)在(zài)开始就(jiù)能清醒这(zhè)一点,事情就简(jiǎn)单多(duō)了(le)。

  ”

杞人忧天原文及翻(fān)译注(zhù)释

  杞人(rén)忧天(tiān)的(de)翻译及原文如下:

  译(yì)文(wén):

  杞国有个(gè)人(rén)担心天地会崩塌,自己没(méi)有可以生存的地方,于指渗是睡不(bù)着吃(chī)不下(xià)。

  又有个人为这(zhè)个杞国(guó)人(rén)的担(dān)心(xīn)而担心(xīn),就去劝导他,说(shuō):“天不(bù)过是积聚(jù)的气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是(shì)没有(yǒu)空气的。

  你的举(jǔ)止(zhǐ)呼吸,整天(tiān)都在(zài)空气中进(jìn)行,为什么还担心(xīn)天(tiān)会塌下来(lái)呢?”

  那人(rén)说:“天果(guǒ)真(zhēn)是(shì)积聚的气体,那么太阳(yáng)、月亮、星星就不(bù)会掉下来吗?”劝导他的(de)人(rén)说:“太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)也是空气中发光的气体,即使掉下来,也(yě)不(bù)会伤(shāng)害到(dào)谁(shuí)。

  ”

  那(nà)人(rén)又(yòu)说:“如(rú)果地(dì)陷下去了怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢(bà)了,它填满(mǎn)了四(sì)处(chù),没有哪(nǎ)个地方是没有(yǒu)孝逗山土块的(de)。

  你(nǐ)的行(xíng)走,整天都在地上进(jìn)行,为什么还担心(xīn)地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国人才(cái)放下心来很(hěn)开心,劝导他的人也放下心来很开心。

  原文(wén):

  杞(qǐ)国(guó)有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。

  又有忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月、星(xīng)宿(sù),不当坠耶(yé)?”

  晓之者曰(yuē):“日(rì)、月、星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有光耀(yào)者,只使坠,亦不(bù)能有所中(zhōng)伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚(xū),亡(wáng)处亡块。

  若躇(chú)步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏?”其人(rén)舍(shě)然大(dà)喜,晓之者亦(yì)舍然(rán)大(dà)喜(xǐ)。

  详(xiáng)细介(jiè)绍:

  《杞人忧天》是中国战国时(shí)期道家经典著作《列(liè)子》中(zhōng)记载的一则寓言(yán)。

  这则寓言通过杞人担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无必要的担心和无穷无尽的忧(y施为什么读yi什么意思,施怎么读啊ōu)愁,既自扰(rǎo)又扰人(rén)的庸人,告诉(sù)人们(men)不要毫无根据地忧(yōu)虑和担心(xīn)。

  全(quán)文寓意深刻(kè),形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞篇》。

  列子为了在文章中形象(xiàng)地说明其(qí)宇宙观与自然观,又从(cóng)其宇宙(zhòu)观(guān)与自然观阐(chǎn)明(míng)其人生(shēng)观而采用了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 施为什么读yi什么意思,施怎么读啊

评论

5+2=