橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音

揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于(yú)忽微(wēi)而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译(yì):聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患常积(jī)于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译以(yǐ)及祸(huò)患常积于(yú)忽(hū)微(wēi)而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻译(yì),而智勇多困于所溺翻(fān)译的而,而智勇多(duō)困于所溺(nì)是什么意思等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译

  “而智勇多(duō)困于所溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或事(shì)困扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下(xià)之豪杰莫能与之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶人困(kùn)之,而(ér)身死国(guó)灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺(nì),岂(qǐ)独伶(líng)人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文(wén):因此(cǐ),当庄宗强盛的时候,普天下的豪(háo)杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗争;

  等到他衰败的时(shí)候揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音,几十个伶人围(wéi)困他(tā),就(jiù)自己丧命,国家灭亡,被天(tiān)下人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常(cháng)是由(yóu)微小的事情积累而成的,聪明勇敢(gǎn)的(de)人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗(ma)?于是作《伶官传》。

  《五代史(揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音shǐ)伶官(guān)传序》是(shì)宋代(dài)文学(xué)家欧阳修创作的一(yī)篇(piān)史论。

  此(cǐ)文通过对(duì)五代时期的(de)后(hòu)唐盛衰(shuāi)过程(chéng)的具体分析,推论(lùn)出:“忧(yōu)劳可以(yǐ)兴国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸患(huàn)常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺”的结论(lùn),说(shuō)明国家(jiā)兴衰败亡不(bù)由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史(shǐ)教训,居(jū)安思(sī)危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门(mén)见山(shān),提(tí)出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具(jù)体论证主旨。

  具体(tǐ)写法上(shàng),采(cǎi)用先扬(yáng)后抑和(hé)对(duì)比论证的(de)方法,先(xiān)极赞庄宗(zōng)成功时意气(qì)之盛(shèng),再(zài)叹其失败时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰前后对(duì)照,强烈感人,最后(hòu)再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强(qiáng)了(le)文(wén)章说服(fú)力。

  全文(wén)紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力很强(qiáng),成(chéng)为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音

评论

5+2=