橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁

可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì)是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待(dài)人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看(kàn)到本质的。

  关(guān)于(yú)九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示以(yǐ)及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文(wén)注(zhù)释(shì)启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不(bù)可(kě)告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣之下(xià)也。

  请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至(zhì)于此(cǐ)乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;

  视其(qí)所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之(zhī)马(mǎ)也。

九方皋相马(mǎ)译(yì)文

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子侄(zhí)中间有没有可以派去寻(xún)找好(hǎo)马的呢(ne)?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的(de)。

  天(tiān)下难得的好(hǎo)马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有又(yòu)好像没有(yǒu)的(de)。

  这(zhè)样的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一样地快,而(ér)且尘土不(bù)扬(yáng),不留(liú)足迹。

  我的子(zi)侄(zhí)们都(dōu)是些才智低下(xià)的人,可以告(gào)诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不(bù)能(néng)告诉他们识(shí)别天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法(fǎ)。

  有个曾经和(hé)我一(yī)起(qǐ)担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在(zài)我(wǒ)以下,请(qǐng)您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了(le)三个月,九方(fāng)皋回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答说(shuō):“是匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去(qù)把那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您所(suǒ)推荐的那(nà)个找好马的人,毛色公(gōng)母都(dōu)不知道,他怎么(me)能懂得什么(me)是好马(mǎ),什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了(le)这样(yàng)的境界(jiè)吗?这正是他(tā)胜过我千万倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋(gāo)他所观察地是马的天赋的内(nèi)在素质(zhì),深得它(tā)的(de)精妙(miào),而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的(de);

  只观察(chá)他(tā)所需要观(guān)察的(de),而遗漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含着比相马本身(shēn)价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果(guǒ)然是一匹天(tiān)下难得的(de)好马。

九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事物本质,不(bù)能为表(biǎo)面现(xiàn)弯(wān)扒象所迷惑。

  下(xià)面为(wèi)大家(jiā)整理了(le)九方皋(gāo)相马文言文翻译和(hé)寓意,供大(dà)家(jiā)参考(kǎo)。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的(de)年纪(jì)大(dà)了!您的(de)家族中有谁能够继承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般(bān)的良马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观察得(dé)出(chū)来。

  而那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像这(zhè)样(yàng)的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄(tí)印儿(ér)。

  我的孩子们都是才(cái)能低下的人,对于好马的(de)特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千里马的特(tè)征,那只能意会,不可言(yán)传,仅凭(píng)自己相马的经验来判断(duàn),他们是(shì)无法掌握(wò)的。

  不过,在过(guò)去(qù)同我一起挑(tiāo)过(guò)菜、担过柴的(de)人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋的人,他(tā)的(de)相马(mǎ)技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方(fāng)皋,叫他(tā)到各地(dì)去寻找(zhǎo)千里马。

   九方(fāng)皋到各(gè)处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回(huí)答(dá):“那是一匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹(pǐ)黑色(sè)的公马。

  这(zhè)时候秦穆(mù)公很不高兴,就(jiù)把(bǎ)伯(bó)乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛(máo)色与公(gōng)母都分埋宴昌(chāng)辨(biàn)不(bù)出(chū)来(lái),又怎么(me)能(néng)认(rèn)识(shí)出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)!他(tā)真是(shì)高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的是(shì)马的天赋和内在素(sù)质。

  深得它的精(jīng)妙(miào),而(ér)忘记了它的(de)粗(cū)糙之处;明悉(xī)它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不(bù)需要(yào)看见的;只视察他所需要视(shì)察的,而遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回来后,果然(rán)是(shì)名不虚(xū)传的、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使(shǐ)求(qiú)马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其(qí)于(yú)马非臣(chén)之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁见其所不见;视(shì)其所视,而遗其(qí)所不(bù)视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本(běn)质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧之(zhī)书,它能(néng)开启人们(men)心智,给(gěi)人以启示,给人(rén)以智慧(huì)。

   《列子(zi)》是列子(zi)、列子弟子(zi)以及列子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全书(shū)八(bā)篇,一百四(sì)十章,由哲(zhé)理散文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以寓言形(xíng)式来表(biǎo)达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故事一百(bǎi)零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的(de)光芒。

  九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示是(shì)九方皋相(xiāng)马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本(běn)质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及九方皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启示,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文读音等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文

  秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见(jiàn)之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说。

  召(zhào)伯乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者(zhě)也(yě)。

  若皋之(zhī)所观(guān),天机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;

  视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马译文(wén)

  秦穆(mù)公对(duì)伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没有可(kě)以派(pài)去(qù)寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的(de)良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的(de)。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚(hū),好像(xiàng)有又(yòu)好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来像飞(fēi)一样地(dì)快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们都是些才智低下的人(rén),可(kě)以告诉(sù)他们识别一般(bān)的良马的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别天(tiān)下难得(dé)的好马的(de)方法(fǎ)。

  有个(gè)曾经和我一起担(dān)柴挑菜的(de)叫九方皋(gāo)的人,他观(guān)察识别天下(xià)难得的好马的本领绝不(bù)在我以下,请您(nín)接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了(le)三个(gè)月(yuè),九方皋回(huí)来报告(gào)说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什么样的(de)马(mǎ)呢(ne)?”九方(fāng)皋(gāo)回答(dá)说(shuō):“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人(rén)去(qù)把那匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找来(lái)对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个找好马的(de)人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么能懂(dǒng)得什么是(shì)好(hǎo)马,什么(me)不(bù)是好马(mǎ)呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境界吗(ma)?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍(bèi)的(de)地(dì)方!九方皋他所观(guān)察(chá)地是马的天赋的内在素质(zhì),深得它的(de)精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处(chù);

  明悉(xī)它(tā)的(de)内部,而忘记了(le)它(tā)的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要看见的;

  只观(guān)察他所需要观(guān)察(chá)的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事(shì)实证明(míng),它(tā)果然是一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋相马文言文翻译和(hé)寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我们(men)看问题(tí)要抓(zhuā)住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意(yì),供大家(jiā)参考。

《九方皋(gāo)相马》文言(yán)文翻译(yì)

   秦穆公召见伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能够继承您寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)回答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下(xià)难得的(de)千里马,好像是若有若(ruò)无,若(ruò)隐若现。

  像这(zhè)样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子(zi)们都(dōu)是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我可(kě)以告诉他们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己相(xiāng)马的经验来判断(duàn),他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大(dà)王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫(jiào)他(tā)到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个月后(hòu),回(huí)来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样(yàng)的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一(yī)匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派(pài)人去(qù)取(qǔ),却(què)是一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候秦(qín)穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏(huài)了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来(lái),又怎么能(néng)认识出(chū)千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声(shēng)说道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样的(de)境界!他真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的(de)天(tiān)赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要(yào)看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要(yào)看见(jiàn)的(de);只视察他所(suǒ)需要视察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察的(de)。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马的价值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里马的价(jià)值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取(qǔ)回来(lái)后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆(jiē)下(xià)才(cái)也,可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆(mù)公不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视(shì)其所视(shì),而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁寓指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思(sī)想文化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智(zhì)慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列子弟子以及列(liè)子后(hòu)学著作的汇编。

  全(quán)书八(bā)篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言(yán)故事、神(shén)话故事、历史(shǐ)故(gù)事组(zǔ)成(chéng)。

  而(ér)基(jī)本(běn)上则以寓言形式来表(biǎo)达(dá)精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言故(gù)事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个(gè),《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个(gè)。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着(zhe)智(zhì)慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁

评论

5+2=