橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

菠萝蜜切开没熟怎么补救,菠萝蜜切开没熟怎么补救

菠萝蜜切开没熟怎么补救,菠萝蜜切开没熟怎么补救 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好多(duō)年(nián)了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了无声息(xī)再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他的(de)没有(yǒu)发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世(shì),享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且(qiě)白(bái)天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富(fù)贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的(de)后夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在(zài)园中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵(guì)就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不(bù)思(sī)匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自(zì)己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng菠萝蜜切开没熟怎么补救,菠萝蜜切开没熟怎么补救)作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年(nián)了(le),买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没(méi)有处理(lǐ)的事情使他(tā)这(zhè)样吗(ma)?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试(shì)期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代(dài)后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明(míng)为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武(wǔ)帝时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前(qián)妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 菠萝蜜切开没熟怎么补救,菠萝蜜切开没熟怎么补救

评论

5+2=