杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则(zé)寓(yù)言(yán),出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及(jí)杞人忧天文言文(wén)翻译及原文(wén),杞人忧天文言文(wén)翻译及(jí)道理(lǐ),列子(zi)杞人忧天文(wén)言文翻译,七上(shàng)杞人忧天文言文(wén)翻译,杞人忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原文拼音版等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)
《杞人忧天》是(shì)一(yī)则寓言(yán),出自(zì)《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编(biān)整理(lǐ)了杞人忧天文言文翻译,来(lái)看一下!
杞(qǐ)人忧天文言文原文(wén)杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者。
又有忧彼(bǐ)之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎”
其(qí)人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日(rì)月星宿(sù),亦(yì)积(jī)气中(zhōng)之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤。
”
其(qí)人曰:“奈(nài)地(dì)坏何(hé)”
晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏”
其(qí)人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然大喜。
杞(qǐ)人忧天翻译(yì)古代杞国有(yǒu)个人担心天会塌、地会(huì)陷,自(zì)己无处存身,便食不下(xià)咽,寝不安席。
另外又有个人为(wèi)这(zhè)个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过(guò)是(shì)积(jī)聚的气(qì)体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方没有空气的(de)。
你一举一(yī)动,一呼(hū)一吸,整天都在天空里活动,怎么(me)还担(dān)心天会(huì)塌下来呢?”
那(nà)人(rén)说:“天(tiān)是气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的(de)东西(xī),即(jí)使掉下来(lái),也不会(huì)伤害什(shén)么。
”
那人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么(me)办?”
开(kāi)导他的人说:“地(dì)不(bù)过是堆积的土块罢(bà)了,填满了四处(chù),没有什么(me)地方是没(méi)有土块的(de),你(nǐ)行走跳跃,整天(tiān)都在地(dì)上活动,怎么还担(dān)心地会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放(fàng)下心来,很高兴;
开(kāi)导他的人(rén)也(yě)放了(le)心,很高兴。
杞人忧天的(de)故(gù)事公元前611年,楚国遇上严(yán)重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬(tāo)光养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四(sì)邻乘其(qí)危难群起(qǐ)攻楚(chǔ)。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大(dà)举(jǔ)伐楚,楚国危(wēi)在旦(dàn)夕(xī)。
楚庄(zhuāng)王火速(sù)派(pài)使者联合巴国、秦国(guó)从(cóng)腹(fù)背攻打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴(bā)三(sān)国联军大举破庸,庸都(dōu)方城(chéng)四(sì)面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国所(suǒ)灭(miè),楚王实(shí)现了“一鸣(míng)惊(jīng)人”的(de)壮志。
时间来到(dào)了唐代。
陆象先是唐朝一个(gè)很有(yǒu)气量的人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣(chén)都(dōu)投(tóu)靠(kào)她,只有象(xiàng)先洁身自好,从(cóng)不去巴结。
先天(tiān)二(èr)年,太平(píng)公主事(shì)发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受这(zhè)件事牵连的人很多,象(xiàng)先暗中化解(jiě),救了(le)许(xǔ)多人,那些人事后(hòu)都不知道。
先(xiān)天三年,象(xiàng)先出任剑南道按察使,一个司马劝象(xiàng)先说:“希望明(míng)公采取些杖罚来树(shù)立(lì)威名。
要不然(rán),恐怕(pà)没人会听我们的。
”象先(xiān)说(shuō):“当政的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲州刺史。
吏(lì)民有(yǒu)罪了,大(dà)多(duō)开(kāi)导教育(yù)一番,就放了。
录事对(duì)象先说:“明公(gōng)您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差(chà)不多的,难道他们不明白我的(de)话如果要(yào)用刑,我看(kàn)应该先从你开始。
”录(lù)事惭愧地(dì)退了下去。
象先常常说:“天下本(běn)来无(wú)事,都是人自(zì)己给自己(jǐ)找麻烦(fán),才将事情(qíng)越(yuè)弄越糟(庸人自扰(rǎo))。
如果在开始(shǐ)就能清(qīng)醒这一点(diǎn),事情就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译(yì)注释
杞人忧天的(de)翻(fān)译及原(yuán)文如(rú)下:
译文(叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》wén):
叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》杞国(guó)有个人担心天地(dì)会(huì)崩(bēng)塌,自己没有可(kě)以生存(cún)的(de)地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下。
又有个人为(wèi)这个(gè)杞国人的担心而担心,就(jiù)去劝导(dǎo)他,说(shuō):“天不过(guò)是积聚的气体罢了(le),没(méi)有哪个(gè)地方是没(méi)有空气的。
你的举止呼吸,整天都(dōu)在(zài)空气中(zhōng)进行,为什么还担心天(tiān)会塌下来(lái)呢?”
那(nà)人说:“天果真是积聚(jù)的气体(tǐ),那么太(tài)阳(yáng)、月(yuè)亮、星星(xīng)就不会掉(diào)下来吗?”劝导他(tā)的(de)人说:“太阳、月亮、星星也是空气(qì)中发(fā)光的气体,即(jí)使掉下来,也(yě)不会伤害到谁。
”
那人(rén)又说:“如果(guǒ)地陷下去了(le)怎么(me)办?”劝导他的(de)人说:“地不过(guò)是堆积的(de)土块罢了(le),它填满(mǎn)了四(sì)处,没有(yǒu)哪(nǎ)个(gè)地方是没有孝(xiào)逗山土块的。
你的行(xíng)走,整天(tiān)都在地上进(jìn)行,为什么还担心地(dì)会陷下去呢?”于是那个杞国人才(cái)放下心(xīn)来很开心,劝(quàn)导他的人也放下心来很开心(xīn)。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。
又有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿(sù),亦积气(qì)中(zhōng)之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所中(zhōng)伤(shāng)。
”其(qí)人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。
详细(xì)介绍:
《杞人忧天》是中国战(zhàn)国(guó)时(shí)期道(dào)家(jiā)经典著作《列子(zi)》中记载的一(yī)则(zé)寓(yù)言。
这(zhè)则寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事(shì),嘲笑了那(nà)种整天(tiān)怀着毫无必要(yào)的担心和无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告(gào)诉人(rén)们不要(yào)毫无根据地忧(yōu)虑和(hé)担心(xīn)。
全文寓意深刻(kè),形(xíng)象(xiàng)鲜明(míng),言简意赅(gāi),逻辑严(yán)谨,文气(qì)贯(guàn)通(tōng),一(yī)气(qì)呵成。
这则寓(yù)言见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列(liè)子为了在文章中形象(xiàng)地说明其宇宙观与自然观,又从其宇(yǔ)宙观与自然(rán)观(guān)阐明(míng)其人(rén)生观而采用了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了