就在笑果文(wén)化风波闹的沸沸扬扬之际,网上又有人爆出(chū)知名上市公司广告(gào)牌使用歧视(shì)中国人词汇,要求下架该英文广告牌。
某知名(míng)博主在社交媒体(tǐ)上(shàng)表示,苏州一投(tóu)诉平台上接到一封投诉信(xìn),指责国际比赛上广告商“长虹”的英(yīng)文名(míng)CHANGHONG,容(róng)易被看成CHANG CHONG,而(ér)后者与某个知名辱(rǔ)华词汇(huì)相近(jìn)。自(zì)清朝起,这个(gè)词被洋人用来(lái)嘲(cháo)笑中国人的口(kǒu)音(yīn),逐渐演变成歧(qí)视亚洲人的(de)词汇(huì),成(chéng)为北(běi)美数十年(nián)排华史中的(de)典型代表。
近年(nián)来,有诸多(duō)国外品牌、艺(yì)人因为使用该词汇辱华遭到(dào)海(hǎi)内外华人的共(gòng)同抵制。
而这篇(piān)举报信(xìn)中的“长虹”则可能是知名上(shàng)市公司四(sì)川长虹。根据该公司官网消息显示,四川长虹为中国国家羽(yǔ)毛(máo夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁)球队(duì)尊荣赞助商,并且通告中有提(tí)到上述举报信中的苏(sū)迪曼杯(bēi)。
而举报信中(zhōng)容易引起(qǐ)辱华联(lián)想(xiǎng)的英文广告词,正是上图中长虹的红色Logo。但是(shì)由(yóu)于小编没有英(yīng)文母(mǔ)语环境,看(kàn)到(dào)这个Logo的第一反应并无法(fǎ)将之与辱(rǔ)华词汇联想起(qǐ)来。
至于举报信中的“长(zhǎng)虹”是否为上市公司四川长虹,小编有拨打四川长虹(hóng)官网(wǎng)的电话(huà)询问,但截至(zhì)发稿,该电话夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁无(wú)人接听。
对于这个举报,网友(yǒu)的意(yì)见(jiàn)也是(shì)分(fēn)歧极大,有(yǒu)人认(rèn)为“举报者(zhě)过于敏(mǐn夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁)感”,有人则开玩(wán)笑(xiào)称“看(kàn)不清(qīng)可(kě)以去看看(kàn)眼科,利好爱尔眼科”,但(dàn)也有网友认为“大是大非面前,上市(shì)公司更应作出(chū)表率”“老外(wài)骂(mà)你,你听不懂就当做没(méi)发生,这(zhè)不是(shì)阿Q精神么?”对此你怎么看(kàn)呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了