橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 田井读什么字,畊和耕的区别

关于田井读(dú)什么字,畊和耕的(de)区(qū)别,刘畊宏的最新生(shēng)活经验内(nèi)容(róng)如下:

  田井(jǐng)读什(shén)么字(zì)田井读(dú)的字是念gēng(畊),声(shēng)母(mǔ)g,韵母eng,声调一声(shēng)。

  1、田井读(dú)的字是念gēng(畊),声母g,韵母eng,声调(diào)一声。部首(shǒu):田(tián)部(bù)。总笔(bǐ)画:9画。字形:左(zuǒ)右结构。释(shì)义:古同“耕”。用犁(lí)把土翻松:~种(zhòng)。~作。~耘(耕地(dì)和除草,亦泛指劳动,如“着(zhe)意~,自有收获”)。笔~(喻写文章)。舌~(喻教书)。

  2、畊和耕(gēng)的(de)区别是耕的早期是“畊”字,“畊”的意思表明人(rén)们耕(gēng)种的田地要用水(shuǐ)浇,这种水浇地才(cái)为“畊”。田里有一口井(jǐng)提供水源,方能保证庄稼的用水,但水浇多了地面就会板结(jié),所以到了秋天,人们就得(dé)翻地,水浇地和翻地是相关的(de)。如果(guǒ)是一块旱地,则(zé)是靠天吃饭(fàn),基本(běn)不用(yòng)翻(fān)地,旱地(dì)不能叫畊地。但旱(hàn)地和水浇地(dì)都是(shì)田,特点不明显(xiǎn),于是(shì)在造字时用了翻地要用的“耒(lěi)”,把“田”改成“耒(lěi)”,有了今天的耕地的(de)“耕”,其区别就显著(zhù)了(le)。

相关(guān)标签:田井读(dú)什么字 畊(gēng)和耕的(de)区别 刘畊宏

关于田(tián)井读什么字,畊和耕的区别,刘畊宏(hóng)的(de)最(zuì)新(xīn)生活经验内容如下(xià):

  田井读什么字田(tián)井读的字是(shì)念gēng(畊),声母g,韵(yùn)母eng,声调一声。

  1、田井读的字(zì)是念gēng(畊(gēng)),声母(mǔ)g,韵母eng,声调(diào)一声。部(bù)首:田部。总(zǒng)笔画(huà):9画。字形:左右结构。释(shì)义:古同“耕(gēng)”。用(yòng)犁把土翻松:~种(zhòng)。~作(zuò)。~耘(耕地和除草,亦泛指劳动,如“着意~,自有收(shōu)获”)。笔~(喻写(xiě)文章)。舌~(喻(yù)教书(shū))。

  2、畊和耕的区别是耕的早期是“畊”字,“畊”的意思表明人们耕种的(de)田(tián)地要用水(shuǐ)浇,这种(zhǒng)水浇地才为“畊”。田越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》里有(yǒu)一(yī)口井提供水源,方(fāng)能保(bǎo)证(zhèng)庄稼的用水,但水浇(jiāo)多了地面(miàn)就会(huì)板结,所(suǒ)以(yǐ)到(dào)了(le)秋天,人们(men)就(jiù)得翻地,水浇地和翻地是相关(guān)的。如果是(shì)一块旱(hàn)地(dì),则是靠天吃(chī)饭(fàn),基本不用翻地,旱地不能叫畊地。但旱地和水(shuǐ)浇地都是田,特点不(bù)明显(xiǎn),于是在造字时用了翻(fān)地要用的“耒(lěi)”,把“田”改成“耒”,有了今天的耕地的“耕(gēng)”,其区别就(jiù)显著了(le)。

相关标签:田井读什(shén)么字(zì) 畊和(hé)耕的区别 刘畊(gēng)宏

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=