橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

汉语拼音u在什么时候上面加两点,拼音里的u什么时候加点

汉语拼音u在什么时候上面加两点,拼音里的u什么时候加点 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的(de)。

  关(guān)于越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封汉语拼音u在什么时候上面加两点,拼音里的u什么时候加点建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物(wù)让(ràng)她(tā)生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读(dú)的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买(mǎi)臣(chén)果(guǒ)然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他(tā),让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归(guī),史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三(sān)年(公(gōng)元(yuán)887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

 汉语拼音u在什么时候上面加两点,拼音里的u什么时候加点 但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣(chén)却成了(le)讽(fěng)刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国(guó)君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好汉语拼音u在什么时候上面加两点,拼音里的u什么时候加点多(duō)年(nián)了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急于(yú)求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书(shū)》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 汉语拼音u在什么时候上面加两点,拼音里的u什么时候加点

评论

5+2=