橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相矛盾选自哪本书作者(zhě)是(shì)谁(shuí),自相矛(máo)盾选(xuǎn)自哪本(běn)书(shū)作(zuò)者是谁时期(qī)是《自相矛盾》选(xuǎn)自《韩(hán)非子》一书的。

  关于自(zì)相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本(běn)书作(zuò)者是谁时(shí)期以及自相矛盾选自哪本书作(zuò)者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁哪个朝代,自(zì)相矛(máo)盾选自哪本书作者是(shì)谁时期,自相矛(máo)盾(dùn)选自哪本书作者是什(shén)么时期(qī)的什么家谁,自相矛(máo)盾选自哪本(běn)书籍(jí)等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

自相矛盾(dùn)选自哪本书作者(zhě)是谁,自(zì)相矛盾(dùn)选自哪(nǎ)本书作(zuò)者是谁时期

  《自(zì)相矛盾》选自《韩非子(zi)》一(yī)书(shū)。

  《韩(hán)非子》是法家学派的(de)代表著作(zuò),共(gòng)二十卷。

  韩(hán)非(约公元前28先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案0~233年),后人称韩非子(zi)或(huò)韩子,战国时期韩国人,为韩国公子,与李斯同学于(yú)荀(xún)子(zi),喜好(hǎo)刑(xíng)名法术之学(xué),为法(fǎ)家学派代表(biǎo)人(rén)物。

  原文:楚(chǔ)人有鬻盾与矛(máo)者,誉之曰(yuē):“吾盾之坚,物莫能陷也。

  ”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无(wú)不陷也。

  ”或曰:“以子之(zhī)矛陷子(zi)之盾,何如?”其(qí)人弗能应也。

  众皆笑(xiào)之。

  夫(fū)不可陷(xiàn)之(zhī)盾与(yǔ)无(wú)不陷之矛,不可同世而(ér)立。

  译(yì)文:在(zài)战国时(shí)期,楚国有个(gè)卖(mài)矛和盾的(de)人,他先夸耀自己的(de)盾很坚硬(yìng),说:“无(wú)论用(yòng)什么东西都无法破坏它(tā)!”然后,他又(yòu)夸耀自己的矛(máo)很(hěn)锐利先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案,说:“无论(lùn)什么东西都(dōu)能(néng)被它破(pò)坏!”,市(shì)场上的人质问他(tā):“如果用你的矛去刺你(nǐ)的盾,它(tā)们将怎么(me)样?”,那个人无法(fǎ)回答。

  众人嘲笑他。

  无法被刺穿(chuān)的(de)盾牌和(hé)能刺破(pò)所(suǒ)有盾的长矛,是不(bù)可能共同存在的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=