越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。
关于越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:
越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》
《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判(pàn)精神。
越妇言文言文翻(fān)译买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也(yě)。
一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。
每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期(qī)。
而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达(dá)矣。
天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。
而向所言者,蔑然无闻。
岂四(sì)方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。
又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。
译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!
一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好多年了。
每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。
而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。
天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了。
但他从前(qián)所说的话,了(le)无声息再也听不到了。
难道是天下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足(zú)了(le),其(qí)他(tā)的(de)没(méi)有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什么。
又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。
注释越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇。
去妻(qī):前妻。
居之(zhī):让她居住。
居(jū),此处(chù)为使动用法(fǎ)。
活(huó):养活。
一旦:一天。
近侍:身边的侍从。
秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。
意思(sī)是(shì)为人妻。
翁(wēng)子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫(fū)的父(fù)亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼。
有年矣:有些年了,好多年了(le)。
通达(dá):做高官。
匡国:匡正国(guó)家。
致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。
致,使。
济(jì)物:救济(jì)百姓(xìng)。
物,这里(lǐ)指人。
心期:心愿,志愿。
疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。
疏(shū),分、赐。
命:任用。
作者介(jiè)绍罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。
生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。
咸(xián)通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名休”。
后来(lái)又断(duàn)断(duàn)续(xù)续考了几年(nián),总共考了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。
黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职(zhí)。
公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。
越妇言原(yuán)文(wén)及翻译
越妇言(yán)原文及翻译如下:
朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子让她(tā)居(jū)住(zhù),给衣食让她(tā)活命。
这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。
有(yǒu)一天(tiān),他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。
每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。
我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。
天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点了。
可(kě)是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了。
是天下无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。
(我)又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于(yú)是自缢而(ér)死。
《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇。
越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。
朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。
朱(zhū)买(mǎi)臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。
后来(lái)朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。
不久,前妻(qī)自(zì)缢死。
在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。
但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。
越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文的。
关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》
《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。全(quán)文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精神。
越妇言文言文(wén)翻译买(mǎi)臣之(zhī)贵也(yě),不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也(yě)。
一旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。
每念饥寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。
而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。
天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。
而向所言者,蔑然无闻。
岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。
又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。
译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!
一天,前妻(qī)对朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了(le)。
每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的使命(mìng),把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。
而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。
天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。
但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听(tīng)不(bù)到了(le)。
难道是天下没有处(chù)理的(de)事(shì)情使他这样吗(ma)?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。
又怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢而死。
注释越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。
去妻:前(qián)妻(qī)。
居(jū)之:让(ràng)她居住。
居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。
活:养(yǎng)活(huó)。
一(yī)旦:一天。
近侍:身边的侍(shì)从。
秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。
意思是为(wèi)人(rén)妻(qī)。
翁子:古代(dài)妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。
有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。
通达:做高官。
匡国(guó):匡正国(guó)家。
致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的(de)君主。
致,使。
济(jì)物(wù):救济百姓。
物,这里指人。
心期(qī):心愿,志(zhì)愿(yuàn)。
疏爵:赐(cì)给爵位。
疏,分(fēn)、赐。
命:任用。
作(zuò)者介绍<抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来p> 罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人。生(shēng)于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。
咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。
后(hòu)来(lái)又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。
黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。
公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。
越妇言原文及翻译
越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:
朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。
这也(yě)是“仁者之心”吧。
有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年了。
每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。
我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。
天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并(bìng)且(qiě)任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。
可是他(tā)从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。
是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。
(我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。
《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。
越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。
朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。
朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去(qù)。
后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在园中。
不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。
在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。
但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵(guì)就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了(le)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了