屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什么(me)意思,屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型(xíng)的(de)短语是(shì)屈打成招的屈意思是冤(yuān)枉的。
关于屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短语以及屈(qū)打(dǎ)成招的屈是什么(me)意思?,屈打成(chéng)招的屈怎(zěn)么什么意思,屈(qū)打成招是什(shén)么类(lèi)型的短语,屈打成招 释义,屈打成招文言文字(zì)词翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
屈打成招的屈是什么(me)意思,屈(qū)打(dǎ)成招是什么类型的短(duǎn)语
屈打成招的屈意思(sī)是冤枉。严刑拷打迫使无罪的(de)人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元·无(wú)名氏《争报恩(ēn)》第(dì)三折:“如今把姐姐拖到宫中(zhōng),三推六问,屈打成招(zhāo)。
”
屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招的(de)意思是清(qīng)白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈(qū)打成招近(jìn)义词(cí):不白(bái)之冤(yuān)、私刑(xíng)逼供(gōng)、苦打成招。
反(fǎn)义词(cí):宁死不屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自招、铁(tiě)案如山(shān)。
屈打成(chéng)招原文典故:刘拟山家失金(jīn)钏(chuàn),掠问小女奴(nú),具承卖于打鼓者(zhě)。
又掠问(wèn)打鼓(gǔ)者衣(yī)服、形状,求之不(bù)获,仍复掠问。
忽承尘(chén)上微嗽(sòu)曰:“我居(jū)君家四十年(nián),不肯一露形声,故不知有我,今则实不能忍(rěn)矣。
此钏非(fēi)夫人不能检点杂(zá)物,误(wù)置漆奁中(zhōng)耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然小女奴(nú)已无完肤矣。
拟山(shān)终生愧悔,恒自道(dào)之曰:“时时不(bù)免(miǎn)有(yǒu)此(cǐ)事,安能处处有此狐?”故仕宦二十(shí)余载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家(jiā)丢(diū)了一只(zhǐ)金(jīn)手(shǒu)镯,就严刑拷(kǎo)打小(xiǎo)女(nǚ)奴,小女奴只好(hǎo)承认(自(zì)己(jǐ)偷了)卖给了打(dǎ)着鼓子捡破(pò)烂的人。
刘拟(nǐ)山又拷问小女奴那打鼓人的衣着长(zhǎng)相,去找(zhǎo)了半(bàn)天(tiān)都(dōu)没有找(zhǎo)到(dào),于是又拷问(wèn)这个女(nǚ)奴。
忽然(rán)他(tā)家屋(wū)里(lǐ)天棚(péng)顶上有人轻声(shēng)咳(ké)嗽了一下说:“我在你家(jiā)住了(le)四十年,从来也不愿露(lù)出身形声音来,因(yīn)此你不(bù)知道(dào)有我(wǒ),今(jīn)天我实在是看(kàn)不下去了。
那个(gè)金镯子(zi)是(shì)不(bù)是你夫人找(zhǎo)东(dōng)西(xī)时,错放在漆(qī)盒子(zi)里(lǐ)了吗?”按(àn)照那个声音提醒的去找,果然找到了,然而小(xiǎo)女奴此(cǐ)时已经被(bèi)打得体无完肤了(le)。
刘(liú)拟(nǐ)山(因(yīn)为这件事)终生愧(kuì)疚(jiù)后悔,常常对自(zì)己(jǐ)说:“时时难(nán)免有这种事(shì),怎么能处处有这样的(de)狐狸?”因此他(tā)当(dāng)官二十多年(nián),审理案子从在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动来没有刑(xíng)讯逼供过。
屈打成招的屈是什么(me)意(yì)思
题库内(nèi)容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指无(wú)罪的(de)人冤枉(wǎng)受刑,被迫招(zhāo)认有罪(zuì)。
成语出处: 元·无名(míng)氏《争报恩》第三(sān)折:“如今(jīn)把 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈打成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招 不白之冤(yuān) 白:弄(nòng)清楚。
指遭(zāo)受不(bù)明不白、无(wú)中(zhōng)生有的冤枉,不获得昭(zhāo)雪的(de)屈就蒙受不(bù)白(bái)之冤
屈打成招(zhāo)的(de)反义(yì)词: 宁死(sǐ)不屈 宁愿去死,也不屈从以大义(yì)拒敌,宁死(sǐ)不(bù)屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操(cāo)不屈服。
吴玉(yù)章 《辛(xīn)亥革命·辛(xīn)亥三月二十(shí)九日的广州(zhōu)起(qǐ)义》:“从容就义(yì)的(de) 林觉民(mín) ,在(zài)事前
成(chéng)语语法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程(chéng)度: 常用(yòng)成语
感情.色彩: 中性成语
成语(yǔ)结构: 复杂式成语
产生(shēng)年(nián)代: 古(gǔ)代成语
英(yīng)语(yǔ)翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょ在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动う)させられる
其他(tā)翻译(yì): <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被打不过招(zhāo)认
读(dú)音注意(yì): 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不(bù)能写作“曲(qū)”。
歇后语(yǔ): 杨(yáng)乃武(wǔ)坐牢(láo)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了