王(wáng)于(yú)兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译是“王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)的。
关于王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译以及王(wáng)于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师修(xiū)我戈(gē)矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识(吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法shí):
王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译
“王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
”的意思是君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛。
该句(jù)出自《秦(qín)风·无(wú)衣(yī)》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子同仇!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同(tóng)泽。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟。
与(yǔ)子偕作!岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同裳。
王于兴师,修(xiū)我甲兵。
与子偕行!译文(wén):谁说(shuō)我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那(nà)内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)矛(máo)与戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。
谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿(chuān)那战裙。
君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌与你(nǐ)共前进。
赏(shǎng)析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代(dài)第一部(bù)诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的(de)一首(shǒu)诗。
这是(shì)一(yī)首激(jī)昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互(hù)助、共(gòng)御外侮的(de)高昂士(shì)气和乐观精神。
全诗风(fēng)格矫健爽朗,采用了重章叠唱(chàng)的形式(shì),抒(shū)写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城下之际(jì),以大局为(wèi)重,与周王(wáng)室(shì)保持一(yī)致,一听(tīng)“王于兴(xīng)师(shī)”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同(tóng)杀敌(dí)的英雄(xióng)主义气概和爱(ài)国(guó)主义精神。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇是(shì)什么意思
君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
《秦(qín)风·无衣(yī)》先(xiān)秦:佚名
岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子同(tóng)仇(chóu)!
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子(zi)偕作!
岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!
译文(wén)
谁(shuí)说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣。
君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那矛与戟,出发与你在(zài)一起(qǐ)。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。
君王发兵去(qù)交吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法战,修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。
扩展(zhǎn)资料:
这首诗充满了激昂(áng)慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌忾的气氛。
按其内容,当是一首战(zhàn)歌。
全诗(shī)表现了(le)秦国军(jūn)民团(tuán)结互助、共(gòng)御外(wài)侮(wǔ)的(de)高昂士(shì)皮渣气和乐观精(jīng)神,其独具矫健(jiàn)而爽朗(lǎng)的风格(gé)正是秦(qín)茄握运人爱国(guó)主义精(jīng)神的反映。
由于此(cǐ)诗旨在(zài)歌颂,也就是(shì)说以“美”为主,所以对秦军来(lái)说有巨大的鼓舞力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴国军队攻陷(x吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法iàn)楚国的首府郢都(dōu),楚臣(chén)申包(bāo)胥(xū)到秦国(guó)求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出”。
于是一举击退了吴(wú)兵。
诗共三章,采(cǎi)用了重(zhòng)叠(dié)复沓(dá)的形式颤梁。
每一(yī)章句(jù)数(shù)、字数相等,但结构的(de)相同(tóng)并不意味简单的、机械的(de)重复,而是不断递进,有所(suǒ)发展(zhǎn)的(de)。
如首章结句“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说(shuō)的(de)是他们(men)有共(gòng)同的敌人。
二章结句(jù)“与子偕作”,作是起的意(yì)思(sī),这(zhè)才是行(xíng)动的开(kāi)始。
三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴(fù)前线共同(tóng)杀敌了(le)。
参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了