王于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思(sī),王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译是(shì)“王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛的。
关于王于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读(dú)音,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译,先考与显考是什么意思区别,先考与显考有何区别王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的意思(sī),王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样翻译
“王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛(máo)。
”的意思是(shì)君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛。
该(gāi)句出自《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为(wèi):岂曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
<先考与显考是什么意思区别,先考与显考有何区别p> 与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师(shī),修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行!译文:谁说(shuō)我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目(mù)标。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一(yī)起。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那战(zhàn)裙(qún)。
君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
赏析(xī):《秦风(fēng)·无衣(yī)》是中国古代(dài)第一部诗(shī)歌总集《诗(shī)经(jīng)》中(zhōng)的一首诗(shī)。
这是(shì)一(yī)首(shǒu)激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了(le)秦国(guó)军民(mín)团(tuán)结(jié)互助、共(gòng)御外(wài)侮的高昂士气(qì)和乐(lè)观精神。
全(quán)诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形式,抒写(xiě)将(jiāng)士们在大敌当前、兵临(lín)城下之(zhī)际,以大局为重,与周王室保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀(shā)敌的英雄主义气概和爱(ài)国主义精神。
王于兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇是(shì)什么意思
君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。
《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚名
岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同(tóng)仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!
译文
谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍(páo)。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)内衣。
君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王发(fā)兵(bīng)去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料(liào):
这首诗充满了激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。
按其(qí)内容,当是一(yī)首战歌(gē)。
全诗(shī)表现了秦国军(jūn)民团结互助、共御(yù)外侮的(de)高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风格正是(shì)秦茄握运人(rén)爱国主义精神的(de)反映。
由(yóu)于此诗(shī)旨在歌颂(sòng),也就是说以“美”为(wèi)主,所以对(duì)秦(qín)军来说(shuō)有(yǒu)巨(jù)大的鼓舞力量。
据(jù)《左传》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚国(guó)的首(shǒu)府郢(yǐng)都,楚(chǔ)臣申(shēn)包(bāo)胥到秦(qín)国求援(yuán),“立依于庭(tíng)墙(qiáng)而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀(āi)公为之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。
于(yú)是一举击退了吴(wú)兵。
诗共三章,采用(yòng)了重(zhòng)叠复沓(dá)的形式颤梁。
每一章句数、字数(shù)相等,但结构(gòu)的相同并(bìng)不意味(wèi)简单的、机械的重复,而是不断(duàn)递进,有所发展的。
如首章结(jié)句“与子(zi)同仇”,是情绪方面的,说的(de)是他们有共同的敌(dí)人。
二章结句“与子偕作”,作(zuò)是起的意(yì)思,这才是行动的开始。
三章结句“与(yǔ)子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中(zhōng)的战(zhàn)士们将奔赴(fù)前(qián)线共(gòng)同杀敌了。
参(cān)考资料来源:百度百科-国风·秦(qín)风·无衣(yī)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先考与显考是什么意思区别,先考与显考有何区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了