陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译(yì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听(tīng)我的(de)话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的(de)父(fù)亲(qīn)口口(kǒu)声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打(大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说:“我(wǒ)完全明(míng)白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意(yì)思(sī)。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代(dài)的一(yī)种书(shū)面语言,主要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的(de)父(fù)母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一(yī),但也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了