橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用

水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为而后(hòu)用之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不(bù)可能(néng)又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官(guān)的(de)人干的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八(bā)年(nián),多次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间(jiān)应有(yǒu)的(de)关系(xì)的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(t水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用ā)们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的(de)人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的(de)学说(shuō),市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同起(qǐ)来,这(zhè)是(shì)使天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人们难道会去(qù水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用)做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元(yuán)前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业(yè),同时(shí)也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一代儒(rú)家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来(lái)所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可(kě)能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要(yào)自(zì)己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人(rén)统治;被人(rén)统治的人(rén)供(gōng)养别(bié)人(rén),统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁(qiān)来的(de)人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为(wèi)的(de)古(gǔ)圣(shèng)贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派(pài)的(de)代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用

评论

5+2=