橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀

淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽微而(ér)智勇多困于所淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的翻译(yì):聪明勇敢的(de)人(rén)反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患常积于(yú)忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻(fān)译以(yǐ)及祸患常积于忽微(wēi)而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译的而,而智勇多困于所溺是什(shén)么意思(sī)等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或(huò)事困扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序(xù)》:“故方其(qí)盛也,举天下(xià)之豪杰莫(mò)能与之(zhī)争;

  及其衰也,数十伶人困之,而身(shēn)死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人(rén)也(yě)哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗强(qiáng)盛(shèng)的时候,普天(tiān)下的(de)豪杰(jié),都不能跟他抗争(zhēng);

  等到(dào)他衰败的时(shí)候,几(jǐ)十个伶人围(wéi)困他(tā),就自己(jǐ)丧命,国(guó)家灭(miè)亡(wáng),被(bèi)天(tiān)下人(rén)讥笑(xiào)。

  可见祸患常常是由微(wēi)小的事情积(jī)累而成的(de),聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠(chǒng)爱伶人才会(huì)这样吗?于(yú)是作《伶官(guān)传》。

  《五(wǔ)代(dài)史伶(líng)官(guān)传序》是宋代文学(xué)家欧阳修创作的一(yī)篇史论。

  此文通过对五(wǔ)代时期的后(hòu)唐(táng)盛衰过程的具体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺”的结论,说明国家(jiā)兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告(gào)诫当时北宋王朝执(zhí)政者要吸(xī)取历史(shǐ)教(jiào)训,居安思危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈(chǐ)纵欲(yù)。

  文章开门见山,提出(chū)全文主(zhǔ)旨:盛衰之理(lǐ),决(jué)定于人事(shì)。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴骤亡的(de)过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上(shàng),采(cǎi)用先扬后抑(yì)和对比(bǐ)论证的方法,先极赞庄(zhuāng)宗成功时(shí)意(yì)气(qì)之盛(shèng),再叹其失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后(hòu)再(zài)辅以《尚书》古(gǔ)训(xùn),更增强了文章说服力。

  全文(wén)紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹(jiā)议,史论(lùn)结合,笔带感慨,语调(diào)顿挫(cuò)多(duō)姿,感染力(lì)很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀

评论

5+2=