橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

  司马相如的长门赋原文和(hé)译文注释,司马相(xiāng)如的(de)长门赋(fù)原文和(hé)译(yì)文是《长门赋》最早见(jiàn)于南朝梁萧统(tǒng)编著的《昭明文选》,据其(qí)序言,这是(shì)汉(hàn)代文学家司(sī)马相(xiāng)如受汉武帝失宠(chǒng)皇后陈(chén)阿娇(jiāo)的百金(jīn)重(zhòng)托而作的(de)一篇骚体赋(fù)的(de)。

  关于司马(mǎ)相如的长门赋原文和(hé)译文注释,司马相如的长门(mén)赋(fù)原文和译文以(yǐ)及司马相如的长门赋原(yuán)文和译文注释,司(sī)马相如的长门赋原文和译文及注(zhù)释,司(sī)马相(xiāng)如的长门赋原文和译文,司马相(xiāng)如的长门赋全文,司马相如的长门赋(fù)字字珠玑,富丽堂皇(huáng)等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

司马相(xiāng)如的长门赋原文和译文注(zhù)释,司马相如的长门赋原文和译文

  《长门(mén)赋》最早见(jiàn)于(yú)南朝梁(liáng)萧统编著的《昭明文选》,据(jù)其(qí)序言,这(zhè)是汉代(dài)文(wén)学家司马相如受汉(hàn)武帝(dì)失宠皇(huáng)后陈(chén)阿娇(jiāo)的百金重托而作的一篇(piān)骚体赋(fù)。

  作品以(yǐ)一(yī)个受到冷遇的嫔(pín)妃(fēi)口吻写成:君主许诺(nuò)朝往(wǎng)而暮来,可是天(tiān)色将晚,还(hái)不见幸临(lín)。

长门赋原文

  孝武皇帝陈(chén)皇后,时得幸,颇妒(dù)。

  别在长门宫,愁闷悲思(sī)。

  闻(wén)蜀郡成都司马相如天(tiān)下(xià)工(gōng)为(wèi)文,奉黄金百斤(jīn),为(wèi)相如、文君取酒,因于解悲(bēi)愁之辞。

  而相(xiāng)如(rú)为文以悟(wù)主上,陈皇(huáng)后复得亲幸。

  其辞曰:

  夫何一(yī)佳人兮,步逍遥以自虞。

  魂逾佚(yì)而不反兮,形(xíng)枯槁而独居。

  言我朝(cháo)往而暮来兮,饮食(shí)乐(lè)而忘人。

  心慊移而不省故兮,交得意而(ér)相亲。

  伊予志(zhì)之慢愚兮,怀贞悫(què)之懽(huān)心。

  愿(yuàn)赐(cì)问而(ér)自进兮(xī),得(dé)尚君之玉音(yīn)。

  奉虚言而望(wàng)诚兮,期城南之离(lí)宫。

  修薄具而自设兮(xī),君曾(céng)不(bù)肯乎幸临。

  廓独潜(qián)而专精兮(xī),天漂漂(piāo)而(ér)疾风。

  登兰台而遥(yáo)望(wàng)兮,神怳怳而外淫。

  浮云郁而四塞兮,天窈(yǎo)窈而(ér)昼阴。

  雷(léi)殷(yīn)殷而响(xiǎng)起兮,声象(xiàng)君之车音。

  飘风回(huí)而(ér)起闺兮,举帷幄之襜襜。

  桂树交(jiāo)而相(xiāng)纷兮,芳酷烈(liè)之訚訚。

  孔雀集而(ér)相(xiāng)存兮,玄(xuán)猨啸而长(zhǎng)吟。

  翡翠胁(xié)翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。

  心凭噫而(ér)不舒兮,邪(xié)气(qì)壮而攻中。

  下兰台(tái)而周览兮,步(bù)从容(róng)于深宫(gōng)。

  正殿块以造天兮,郁(yù)并起(qǐ)而穹崇。

  间(jiān)徙倚于(yú)东(dōng)厢兮,观(guān)夫靡靡而无穷(qióng)。

  挤玉户以撼金铺兮(xī),声噌(cēng)吰而似(shì)钟(zhōng)音。

  刻木兰以为榱(cuī)兮,饰文杏以(yǐ)为梁(liáng)。

  罗丰茸(rōng)之游树兮(xī),离(lí)楼梧而相撑。

  施瑰木(mù)之(zhī)欂栌兮,委参差以槺梁。

  时仿佛以物类兮,象积石(shí)之将将。

  五色炫以(yǐ)相曜兮(xī),烂(làn)耀耀而成光。

  致错石(shí)之瓴甓兮,象(xiàng)瑇瑁之文章。

  张罗绮(qǐ)之幔(màn)帷兮,垂楚组之连(lián)纲(gāng)。

  抚柱楣以从(cóng)容兮(xī),览(lǎn)曲台之央央(yāng)。

  白鹤噭以哀号兮,孤(gū)雌跱于枯(kū)杨。

  日(rì)黄昏而(ér)望绝兮,怅独(dú)托于空堂(táng)。

  悬明月以自照兮(xī),徂清夜于洞(dòng)房。

  援雅琴以变(biàn)调兮,奏愁思之不可长。

  案流徵以(yǐ)却转兮,声(shēng)幼(yòu)妙而复扬。

  贯历览其(qí)中操兮,意慷慨而自卬。

  左(zuǒ)右悲而垂(chuí)泪兮,涕流离而从横。

  舒息(xī)悒而增(zēng)欷兮,蹝(xǐ)履起(qǐ)而彷徨(huáng)。

  揄(yú)长袂以自翳(yì)兮,数昔日之諐殃。

  无面目(mù)之可显兮,遂颓思(sī)而就床(chuáng)。

  抟芬若以为枕兮,席荃兰而茝香。

  忽寝(qǐn)寐而梦(mèng)想(xiǎng)兮,魄若君之在(zài)旁。

  惕(tì)寤觉(jué)而无见兮,魂迋迋若有亡。

  众鸡鸣而愁予兮,起视月之精(jīng)光。

  观(guān)众星之行列兮(xī),毕(bì)昴出于东方。

  望中庭之蔼蔼兮,若(ruò)季秋之降霜。

  夜曼曼其若岁兮(xī),怀郁郁其不可再更。

  澹(dàn)偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。

  妾人窃自悲兮,究年岁而(ér)不敢(gǎn)忘。

长门赋白话译文

  什么地(dì)方的美丽女(nǚ)子,玉步(bù)轻轻来临。

  芳魂飘散不再(zài)聚,憔(qiáo)悴(cuì)独(dú)自一(yī)身。

  曾(céng)许我(wǒ)常来看(kàn)望(wàng),却为新欢(huān)而忘故(gù)人。

  从此绝(jué)迹不再(zài)见,跟(gēn)别的美女相爱相(xiāng)亲。

  我(wǒ)所做的(de)是如(rú)何的愚蠢,只为了博取郎君的欢心。

  愿赐给我机会容我哭诉,愿郎君(jūn)颁下回(huí)音。

  明知是虚言(yán)仍然愿意相信那是诚恳,期待着相(xiāng)会长门。

  每天都把床铺整理好,郎君却不(bù)肯幸临。

  走(zǒu)廊寂寞而冷静,风声凛凛而晨寒相侵。

  登上(shàng)兰台遥望郎君啊(a),精神恍惚如梦如魂。

  浮云从四方涌至,长空骤(zhòu)变、天气骤阴。

  一连串沉重的(de)雷声,像郎君的车群。

  风飒(sà)飒而起(qǐ),吹(chuī)动床帐帷巾。

  树林(lín)摇摇相接,传(chuán)来芳(fāng)香(xiāng)阵阵。

  孔雀纷(fēn)纷(fēn)来朝,猿猴长啸(xiào)而哀吟(yín)。

  翡翠翅膀相连(lián)而降,凤凰(huáng)由北,南飞入林。

  千万感伤不能平静(jìng),沉重积压在心。

  下兰台更茫然,深宫徘徊(huái),直(zhí)至黄昏。

  雄伟(wěi)的宫殿像上苍的神工,高耸着与天(tiān)堂为邻。

  依东厢(xiāng)倍加(jiā)惆怅,伤心这繁华红(hóng)尘。

  玉雕的门户和黄金(jīn)装饰(shì)的(de)宫殿,回声好像清脆钟响。

  木兰木雕刻的椽(chuán),文(wén)杏(xìng)木(mù)装潢的梁。

  豪华(huá)的浮(fú)雕,密丛丛(cóng)而(ér)堂皇。

  拱木华丽,参差(chà)不齐奋向上(shàng)苍。

  模糊中(zhōng)生动的聚在一(yī)起,仿佛都在(zài)吐露芬芳。

  色彩(cǎi)缤纷耀(yào)眼欲炫,灿烂发出奇光。

  宝石刻就的砖(zhuān)瓦,柔润的像(xiàng)玳(dài)瑁(mào)背上的纹章。

  床上的帷幔常打开,玉带始终钩(gōu)向两旁(páng)。

  深情的抚(fǔ)摸着玉(yù)柱,曲台紧傍着未央宫。

  白鹤(hè)哀(āi)哀长(zhǎng)鸣,孤(gū)单的困居在枯杨(yáng)。

  又是绝望的长夜,千种忧伤(shāng)都付与空堂。

  只有天上的明月照着我,清清(qīng)的(de)夜,紧逼洞房。

  抱瑶琴想弹出别的曲调,这(zhè)哀思难遣地久天长。

  琴(qín)声(shēng)转换曲调,从凄恻渐渐而(ér)飞(fēi)扬。

  包(bāo)含(hán)着爱与忠贞,意慷慨而高昂。

  宫(gōng)女(nǚ)闻声垂泪,泣(qì)声织(zhī)成一片(piàn)凄凉。

  含(hán)悲(bēi)痛而唏嘘,已起身却再彷徨。

  举衣袖遮住满脸的泪珠(zhū),万分懊(ào)悔昔日(rì)的张狂。

  没有面目(mù)再见人,颓然上床(chuáng)。

  荃(quán)兰(lán)茝等(děng)做成的枕头席子,散发着以兰(lán)茝的草(cǎo)香。

  忽(hū)然在梦境中醒来,隐约又躺在郎君的身旁。

  蓦(mò)然惊(jīng)醒一切虚幻,魂惶(huáng)惶若所亡。

  鸡已啼(tí)而仍是午夜,挣扎起(qǐ)独对月光。

  看那星辰密密横亘穹苍,毕卯星已移(yí)在东方(fāng)。

  庭院中(zhōng)月光如(rú)水(shuǐ),像深秋(qiū)降下寒霜。

  夜深深如(rú)年(nián),郁郁心怀,多少感伤。

  再不能(néng)入睡等(děng)待黎明,乍明复暗,是(shì)如此(cǐ)之长。

  唯有自(zì)悲(bēi)感伤,年年岁岁,永不相忘。

《长(zhǎng)门赋》原(yuán)文与翻译

   《长门赋》最早见于南朝梁萧统编著的(de)《昭明(míng)文(wén)选》,据其序(xù)言,这是汉(hàn)代文学家司马相如受汉武帝失宠(chǒng)皇后陈阿娇的百金重(zhòng)托而作的一(yī)篇骚体赋。

  以下(xià)就是我分享(xiǎng)《长门赋》原文与翻译,希望(wàng)对(duì)大家有帮(bāng)助(zhù)!

   《长门赋》原文

   孝武(wǔ)皇帝陈(chén)皇后,时得幸,颇(pǒ)妒。

  别(bié)在长门宫,愁(chóu)闷(mèn)悲思。

  闻(wén)蜀(shǔ)郡成(chéng)都(dōu)司(sī)马相如天(tiān)下工为(wèi)文(wén),奉黄(huáng)金(jīn)百斤,为相如、文君取酒,因(yīn)于解悲愁之(zhī)辞。

  而相如为文以悟主(zhǔ)上,陈皇后复得亲幸。

  其(qí)辞(cí)曰:

   夫何一佳(jiā)人兮,步逍遥以(yǐ)自虞。

  魂逾佚而不反(fǎn)兮(xī)(,形枯(kū)槁而独居。

  言我朝往而暮来(lái)兮(xī),饮食(shí)乐而忘人。

  心慊移而(ér)不(bù)省故兮(xī),交得意而相亲。

   伊予志之慢愚(yú)兮,怀贞悫之懽心。

  愿赐问而(ér)自进兮,得尚君(jūn)之玉(yù)音。

  奉虚言而(ér)望诚兮,期(qī)城南(nán)之离宫。

  修薄具而自设兮,君曾不肯(kěn)乎幸临。

  廓独潜而(ér)专精(jīng)兮,天漂漂而疾(jí)风。

  登(dēng)兰台而遥(yáo)望(wàng)兮(xī),神(shén)怳怳而外淫。

  浮云郁而四塞兮,天(tiān)窈(yǎo)窈而昼阴(yīn)。

  雷殷殷(yīn)而响起兮,声象君(jūn)之车音。

  飘风回而起(qǐ)闺兮,举帷幄之襜襜。

  桂树交而相(xiāng)纷兮(xī),芳酷烈之訚訚(yín)。

  孔雀集(jí)而相存兮(xī),玄猨啸而长(zhǎng)吟。

  翡(fěi)翠(cuì)胁(xié)翼而来(lái)萃兮(xī),鸾凤翔(xiáng)而北南。

   心(xīn)凭噫(yī)而不舒(shū)兮,邪(xié)气(qì)壮(zhuàng)而攻中。

  下兰台而(ér)周览兮(xī),步从容于深宫。

  正殿块以造天兮(xī),郁并起而穹崇(chóng)。

  间(jiān)徙倚于(yú)东厢兮,观(guān)夫靡靡而(ér)无穷(qióng)。

  挤玉户(hù)以撼金铺(pù)兮,声噌(cēng)吰而(ér)似(shì)钟音。

  

   刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。

  罗(luó)丰茸之游树兮(xī),离(lí)楼梧(wú)而相撑。

  施瑰木(mù)之欂栌兮(xī),委参差以槺梁(liáng)。

  时仿佛以物(wù)类兮(xī),象积石之将将。

  五色(sè)炫(xuàn)以相曜兮,烂耀耀而成光。

  致错(cuò)石之瓴甓兮,象瑇瑁(mào)之文章。

  张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。

   抚柱楣(méi)以(yǐ)从容兮(xī),览曲台之央央。

  白(bái)鹤(hè)噭以哀号兮,孤雌跱于枯(kū)杨(yáng)。

  日黄昏而望绝兮(xī),怅独托于空堂。

  悬明月以自照兮(xī),徂(cú)清夜于洞房。

  援雅琴(qín)以变(biàn)调(diào)兮,奏愁(chóu)思(sī)之不可长(zhǎng)。

  案流(liú)徵以(yǐ)却转兮,声幼妙而复扬。

  贯历览其中操兮,意慷慨而自(zì)卬(áng)。

  左右悲(bēi)而垂(chuí)泪兮,涕流离而(ér)从横。

  舒(shū)息悒而(ér)增(zēng)欷(xī)兮,蹝履起(qǐ)而彷(páng)徨。

  揄长袂以自翳(yì)兮(xī),数昔日之諐(qiān)殃。

  无面目之可显兮,遂(suì)颓(tuí)思(sī)而(ér)就床。

  抟芬若(ruò)以为枕兮,席荃兰(lán)而(ér)茝香。

   忽寝寐(mèi)而梦(mèng)想兮,魄若君之在旁(páng)。

  惕寤觉而无见兮(xī),魂迋迋若有亡。

  众鸡鸣(míng)而(ér)愁予兮(xī),起(qǐ)视月之精光。

  观(guān)众星之行列兮,毕昴出于早凳(dèng)陆东方(fāng)。

  望中(zhōng)庭粗侍之蔼(ǎi)蔼兮(xī),若季秋之降霜。

  夜曼曼其(qí)若(ruò)岁兮,怀郁郁其(qí)不可再(zài)更。

  澹偃(yǎn)蹇而待曙兮,荒亭(tíng)亭而复明。

  妾人窃自悲(bēi)兮,究年岁(suì)而不敢忘。

   《长门赋》翻译

   什么地方的美丽女子,玉步轻轻来临。

  芳魂(hún)飘散不再聚,憔悴独自一身(shēn)。

  曾许我常来看望,却为新欢而忘(wàng)故人。

  从此绝(jué)迹(jì)不再见,跟别的美(měi)女陆(lù)顷相爱相亲。

   我所(suǒ)做(zuò)的是如(rú)何(hé)的(de)愚蠢(chǔn),只为了博(bó)取郎君的(de)欢心。

  愿赐(cì)给我机会(huì)容(róng)我(wǒ)哭诉,愿郎(láng)君(jūn)颁下(xià)回音(yīn)。

  明知(zhī)是虚言仍然愿意相信那是诚(chéng)恳,期待(dài)着(zhe)相会长门。

  每(měi)天都把(bǎ)床铺整理(lǐ)好,郎君却(què)不肯(kěn)幸临。

  走(zǒu)廊(láng)寂寞(mò)而冷(lěng)静,风声凛(lǐn)凛而晨寒相侵。

  登上兰(lán)台(tái)遥望郎君啊,精神恍惚如梦如魂(hún)。

  浮云从(cóng)四方涌至,长空骤变、天气骤阴。

  一连串(chuàn)沉重(zhòng)的雷声,像郎君(jūn)的车群。

  风飒飒而(ér)起(qǐ),吹动床帐帷巾(jīn)。

  树(shù)林摇(yáo)摇(yáo)相(xiāng)接,传来芳(fāng)香阵阵(zhèn)。

  孔雀(què)纷纷(fēn)来朝,猿(yuán)猴长啸而(ér)哀吟。

  翡翠翅膀(bǎng)相连而降,凤凰由(yóu)北,南飞(fēi)入(rù)林。

   千万感伤不能平静,沉重积(jī)压在心。

  下兰(lán)台(tái)更(gèng)茫然(rán),深宫徘(pái)徊,直至黄昏。

  雄(xióng)伟的宫殿像上苍的神工,高(gāo)耸着与天堂为邻。

  依东厢倍(bèi)加惆怅,伤心这繁华(huá)红尘(chén)。

  玉(yù)雕的(de)门户和黄金装饰的宫殿,回声好像清(qīng)脆钟(zhōng)响。

   木兰木雕刻的椽(chuán),文(wén)杏(xìng)木装潢的梁。

  豪华的浮雕,密丛丛而(ér)堂皇(huáng)。

  拱木华丽,参(cān)差不(bù)齐奋向(xiàng)上苍(cāng)。

  模糊中生动的聚在一起,仿佛都(dōu)在吐露芬芳。

  色彩(cǎi)缤纷(fēn)耀眼(yǎn)欲炫(xuàn),灿烂发出奇光。

  宝石(shí)刻就的砖瓦,柔润的(de)像(xiàng)玳瑁背上的纹(wén)章。

  床上的帷幔常打开,玉带始终(zhōng)钩(gōu)向两旁。

   深情的(de).抚摸着玉柱,曲台紧(jǐn)傍着未(wèi)央宫。

  白鹤哀哀长(zhǎng)鸣,孤单的困居(jū)在枯杨。

  又是绝望的长夜,千种忧伤都付与空堂。

  只有天(tiān)上的明月(yuè)照(zhào)着(zhe)我,清清的夜(yè),紧逼(bī)洞房。

  抱瑶(yáo)琴想弹出别的曲调(diào),这哀思难(nán)遣地久天长。

  琴声转换曲调(diào),从凄恻渐渐而飞(fēi)扬。

  包含着爱与忠贞,意慷慨而高(gāo)昂。

  宫女闻声垂泪,泣声织成(chéng)一(yī)片凄凉。

  含(hán)悲痛而唏嘘(xū),已起身却再彷(páng)徨。

  举衣袖遮住满脸的泪珠,万分懊悔昔日(rì)的张(zhāng)狂(kuáng)。

  没有(yǒu)面目再见人,颓然上床。

  荃兰茝等做成的枕头(tóu)席子,散(sàn)发着以兰茝的草香(xiāng)。

   忽然在梦境中(zhōng)醒来,隐约(yuē)又躺(tǎng)在郎君的身旁。

  蓦然(rán)惊醒一切虚幻,魂惶惶(huáng)若(ruò)所(suǒ)亡。

  鸡已啼(tí)而仍(réng)是午夜,挣扎起独(dú)对(duì)月(yuè)光。

  看那星辰(chén)密密横亘穹苍,毕(bì)卯星已移在东方。

  庭院中月光如水,像深(shēn)秋降下(xià)寒霜。

  夜深深如年,郁郁心怀,多(duō)少(shǎo)感(gǎn)伤。

  再不(bù)能入(rù)睡等待黎明,乍明复暗,是(shì)如此(cǐ)之长(zhǎng)。

  唯有自悲(bēi)感伤,年年岁岁,永不(bù)相忘。

   《长门赋》注释

   (1)长门,指(zhǐ)长门宫,汉代长安别宫(gōng)之一,在(zài)长安城南。

   (2)孝武皇(huáng)帝:指(zhǐ)汉武帝(dì)刘彻。

  陈皇后(hòu):名阿娇,是(shì)汉武帝姑母之女。

  武(wǔ)帝(dì)为太子时娶为妃,继位后立为皇后。

  擅宠十余(yú)年,失宠后退居长(zhǎng)门宫。

   (3)时得幸(xìng):经常受到宠爱。

   (4)工(gōng)为文:擅长(zhǎng)写(xiě)文章。

  工,擅长。

   (5)文(wén)君:即卓文君。

  取酒(jiǔ):买酒(jiǔ)。

   (6)于:为(wèi)。

  此句说让相如作解悲愁的辞(cí)赋。

   (7)为文:指作了这篇《长门赋》。

   (8)“夫何”句:这是(shì)怎样(yàng)的一个佳人啊。

  夫,发语辞(cí)。

   (9)逍遥:缓步行走的样子。

  按(àn):先(xiān)秦两汉(hàn)诗(shī)文里(lǐ)有两种不(bù)同的逍遥,一种是自由自在步伐(fá)轻快的逍遥,如庄子(zi)的逍遥游,一种(zhǒng)是(shì)忧思愁闷步伐缓(huǎn)慢(màn)的(de)逍遥,如这(zhè)里的陈皇后。

  虞(yú):度,思量。

   (10)逾(yú)佚:外扬(yáng),失散。

  佚(dié),散失。

  反:同“返(fǎn)”。

   (11)言我(wǒ):指武帝。

  忘(wàng)人(rén):指陈皇(huáng)后。

   (12)慊(qiàn):《文选》李善(shàn)注引郑玄曰:“慊,绝也(yě)。

  ”慊(qiàn)移:断绝往来,移情别处。

  省(shěng)(xǐng)故:念旧(jiù)。

  此句(jù)指武帝的心已(yǐ)决绝别移,忘记了故人。

   (13)得意:指称心如(rú)意之人(rén)。

  相(xiāng)亲:相爱。

   (14)伊:发语(yǔ)词。

  予:指陈皇后。

  慢愚:迟钝。

   (15)怀(huái):抱。

  贞悫(què):忠诚笃厚。

  懽:同“欢(huān)”。

  此句指自以(yǐ)为欢爱(ài)靠得住。

   (16)赐问:指蒙(méng)武帝的垂问。

  自进:前去进见(jiàn)。

   (17)“得(dé)尚”句(jù):谓侍奉(fèng)于武帝左右,聆听其声音。

  尚:奉。

   (18)奉虚言:指得到一句虚假的承诺(nuò)。

  望诚:当作(zuò)是真实。

  意思是知(zhī)道是虚言,但是当作真(zhēn)的信,表明陈(chén)皇后的(de)痴心。

   (19)“期(qī)城南”句:在城南离(lí)宫中盼望着他。

  离宫(gōng),帝王(wáng)在正宫之外所用的宫室,这里指长门宫。

   (20)修:置办,整治。

  薄(báo)具:指菲薄的肴(yáo)馔饮食,自(zì)谦的话。

   (21)曾:表语气的副词,乃(nǎi),竟(jìng)。

  幸临:光降。

   (22)廓:空阔。

  独潜:独自深居。

  专精:用心专(zhuān)一,指(zhǐ)一心一意想念皇帝。

   (23)漂漂:同“飘飘(piāo)”。

   (24)兰台:美(měi)丽的台(tái)榭。

   (25)怳怳:同“恍恍”,心神不定的样(yàng)子。

  外淫:指走神(shén)。

  淫:浸润(rùn),游走。

   (26)郁(yù):郁(yù)积。

  四塞(sāi)(sè):乌(wū)云(yún)密布的样子。

   (27)窈窈:幽暗的样子。

   (28)殷殷:雷声沉重(zhòng)的(de)样子。

  这两句(jù)是说在阴霾的(de)天(tiān)气里(lǐ),因为盼君(jūn)之情切、思君之(zhī)情深,以(yǐ)至于简直要把雷声误(wù)作(zuò)是(shì)君车来的声音了。

   (29)起:开(kāi)。

  闺:宫中(zhōng)小门。

   (30)帷幄:帷帐。

  襜襜(chān):摇(yáo)动的样子。

   (31)交:交错。

  相(xiāng)纷:重叠。

   (32)芳:指香气(qì)。

  訚訚(yín):中正、和(hé)悦(yuè),形容香气浓(nóng)烈。

   (33)存:《文选》李(lǐ)善注(zhù)引(yǐn)《说文》曰(yuē):“存,恤问也。

  ”

   (34)玄(xuán)猨:黑猿。

  猨,同“猿”。

   (35)翡翠:鸟名(míng)。

  胁翼(yì):收敛翅膀。

  萃:集(jí)。

   (36)鸾(luán)凤:指鸾鸟和凤凰。

  翔(xiáng)而北(běi)南:飞到北又飞到南(nán)。

  用鸟的自由相(xiāng)会(huì)来(lái)反衬人物的心情。

   (37)凭:气满。

  噫:叹气(qì)。

   (38)壮:盛。

  攻中:攻心。

   (39)步从(cóng)容:犹(yóu)开首之(zhī)“步逍遥”。

   (40)块:屹立的(de)样子。

  造(zào)天:及(jí)天。

  造:到,达。

   (41)郁:形容(róng)宫殿雄(xióng)伟、壮大。

  穹崇(chóng):高大(dà)的(de)样子。

   (42)“间徙倚”二句:谓有时在东厢各(gè)处徘(pái)徊游(yóu)观,观览(lǎn)华丽纤美的(de)景物。

  间:间或,有时(shí)。

  徙倚:徘(pái)徊。

  靡靡:纤美。

   (43)“挤玉(yù)户”二句:谓(wèi)挤开殿门弄响金属(shǔ)的门饰,发(fā)出(chū)像(xiàng)钟(zhōng)一样的声音。

  挤:用身体接(jiē)触(chù)排挤。

  撼:动。

  噌(cēng)吰(zēnghóng):钟(zhōng)声。

   (44)榱(cuī)(cuī):屋(wū)椽。

   (45)文杏:木名,或以为即银(yín)杏树。

  以上二句形容建筑材料的华美(měi)。

   (46)“罗丰茸(rōng)”二句:谓梁上的柱(zhù)子交错支(zhī)撑。

  罗:集。

  丰茸(róng):繁饰的样子。

  游(yóu)树:浮(fú)柱(zhù),指屋(wū)梁上的短柱。

  离(lí)楼:众木交加的样(yàng)子。

  梧:屋梁上的斜柱。

   (47)“施瑰(guī)木”二句:谓用瑰奇之木做成斗拱以承屋栋(dòng),房间非常空阔。

  瑰木:瑰(guī)奇之木(mù)。

  欂栌(bólú):指(zhǐ)斗拱。

  斗拱是我国木结(jié)构建筑中柱(zhù)与梁(liáng)之(zhī)间的支承构件,主要(yào)由拱(gǒng)(弓形肘(zhǒu)木(mù))和斗(拱与拱(gǒng)之间的方斗(dòu)形垫(diàn)木)纵横交错,层层相叠而成,可(kě)使屋檐逐层(céng)外伸(shēn)。

  委:堆积。

  参差:指斗(dòu)、拱纵横交错、层层(céng)相叠的样子。

  槺(kāng):同“口”,空虚的(de)样子。

   (48)“时仿佛”二(èr)句:经常(cháng)拿不定这些宫殿拿什(shén)么来比类(lèi)呢,就好(hǎo)像那积石(shí)山一样高峻(jùn)。

  积石:指积石山(shān)。

  将(jiāng)将(qiāng),高峻的样子。

   (49)炫:形(xíng)容词,明亮(liàng)。

  曜:动词(cí),照(zhào)耀。

   (50)耀(yào)耀:光明闪(shǎn)亮的样子。

   (51)致(zhì):《说文》:“致,密也”。

  错(cuò)石(shí):铺设各种石块。

  瓴甓(língpì):砖块(kuài)。

  瑇(dài)瑁(mào):即玳瑁。

  文章:花纹(wén)。

   (52)罗(luó)绮:有(yǒu)花纹的丝织品。

  幔:帐幕。

  帷:帐子。

   (53)组:绶带(dài),这里是用来系幔帷。

  楚组,楚(chǔ)所产者有名。

  连纲:指连结幔帷的绳带。

   (54)抚:摸(mō)。

  柱楣:柱(zhù)子和门楣。

   (55)曲台:宫(gōng)殿名(míng),李(lǐ)善注说是在未央宫东面(miàn)。

  央央(yāng):广大的样子。

   (56)噭(jiào):鸟鸣。

   (57)孤雌:失偶的雌鸟(niǎo)。

  跱:同“峙”,立(lì)。

   (58)望绝:望不来。

   (59)怅:愁怅(chàng),悲伤。

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释>  托(tuō):指托身。

   (60)“悬明月”二(èr)句:明月高照,以(yǐ)衬(chèn)孤(gū)独。

  徂(cú)(cú):往,这(zhè)里指经历。

   (61)“援雅琴”二句:是说拿出好琴却弹不出正调,抒发愁思但知道(dào)这不(bù)能维持长久(jiǔ)。

   (62)流:这里指转调(diào)。

  徵(zhǐ):徵调式。

  案:同“按”,指(zhǐ)弹奏。

  幼(yāo)妙(miào):同(tóng)“要(yào)妙”,指(zhǐ)声音轻细。

   (63)贯(guàn):连贯,贯通。

  这(zhè)句是说(shuō)将(jiāng)这些琴曲(qū)连贯起来可以看出我(wǒ)内心的(de)情操。

  卬(áng)(áng):昂扬。

  自卬:自(zì)我激励。

   (64)左右:指周(zhōu)围的(de)人(rén)。

  涕:眼泪。

  流离:流泪的样子(zi)。

  从横:同“纵(zòng)横”。

   (65)舒(shū):展,吐。

  息悒:叹息(xī)忧闷。

  欷:哭后的(de)余声,抽泣声。

   (66)蹝(xǐ)履:趿着(zhe)鞋(xié)子。

   (67)揄(yú):揭起。

  袂(mèi)(mèi):衣(yī)袖。

  自翳(yì):自掩其面。

  翳(yì):遮蔽。

   (68)数:计算,回想。

  (qiān)殃(yāng):过失和罪过(guò)。

  諐,同“愆”。

   (69)“无面(miàn)目”二句:是说自己无面目见人,只好(hǎo)满怀愁思上床休息。

   (70)抟(tuán):团拢。

  芬若:香草名。

   (71)这句说以荃(quán)、兰、茝(chǎn)等香草为(wèi)席。

   (72)魄:魂魄,指梦境。

  若君之在旁:就像君(jūn)在我身旁。

   (73)惕寤:指突然惊醒。

  惕:心惊。

  寤:醒。

   (74)迋迋(kuāng):恐惧的样子。

  若有亡:若有所失。

   (75)愁予:使我(wǒ)愁。

   (76)月之精光(guāng):即月光。

   (77)毕、昴(mǎo):二星(xīng)宿(sù)名,本(běn)属西方七宿,《文选》李善注谓五六月间(指旧历)出于东方(fāng)。

   (78)蔼(ǎi)蔼(ǎi):月光微弱(ruò)的样子。

  季秋:深秋。

  降霜:后人诗(shī)歌谓月光如(rú)霜(shuāng)所本。

   (79)曼曼:同“漫漫”,言其漫长。

  若(ruò)岁:像(xiàng)是经(jīng)历了一年。

   (80)郁郁(yù):愁苦郁结不散(sàn)。

  更:历。

  不可再更(gèng):过去的日(rì)子不(bù)可重新经历。

   (81)澹:摇动。

  偃蹇(yǎnjiǎn):伫(zhù)立的样子。

  是(shì)说夜不成寐,伫(zhù)立以待天明(míng)。

   (82)荒:将(jiāng)明而微暗的样子。

  亭亭:久远的(de)样子。

  是说(shuō)天亮从远处开始。

   (83)妾人(rén):自称之辞。

   (84)究:终。

  不敢忘:不(bù)敢忘君。

  司马相如的长门(mén)赋原文和译文(wén)注释,司马相如(rú)的(de)长门赋原文和(hé)译文(wén)是《长门赋》最早(zǎo)见于南(nán)朝梁萧统(tǒng)编著的《昭明文选》,据其序言,这(zhè)是汉代文(wén)学家司马相(xiāng)如受汉武帝失宠皇后陈阿娇(jiāo)的百金重(zhòng)托而作(zuò)的一篇(piān)骚(sāo)体赋的。

  关于司马相如的长门赋原文(wén)和(hé)译文(wén)注释(shì),司马相如(rú)的长(zhǎng)门赋(fù)原文和译文(wén)以及司马相如的长(zhǎng)门赋(fù)原文(wén)和译(yì)文注释,司马相(xiāng)如的长门赋原文和译文及(jí)注释(shì),司(sī)马相(xiāng)如的长门赋(fù)原文和(hé)译文,司马相如的长(zhǎng)门赋(fù)全文,司(sī)马相如的长(zhǎng)门赋字(zì)字珠玑,富(fù)丽(lì)堂皇等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

司马相如的长门赋原(yuán)文和译(yì)文注(zhù)释(shì),司马(mǎ)相如的长门赋原(yuán)文和(hé)译(yì)文

  《长门赋》最早(zǎo)见于南(nán)朝梁(liáng)萧(xiāo)统编著的《昭明(míng)文(wén)选(xuǎn)》,据其(qí)序言,这是(shì)汉代文(wén)学家司马相如受汉武帝失宠皇后(hòu)陈阿娇的百金重(zhòng)托而作的一(yī)篇(piān)骚体赋。

  作(zuò)品以一个受到冷遇的嫔妃口吻写成:君主许(xǔ)诺朝(cháo)往(wǎng)而(ér)暮来(lái),可是天色将晚,还不见幸临。

长(zhǎng)门赋原文(wén)

  孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。

  别在长门宫,愁(chóu)闷(mèn)悲思。

  闻蜀(shǔ)郡成(chéng)都司马相如天下工(gōng)为文(wén),奉黄金百(bǎi)斤(jīn),为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞(cí)。

  而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。

  其辞曰:

  夫何一佳(jiā)人兮,步(bù)逍遥(yáo)以自虞。

  魂逾佚而(ér)不反(fǎn)兮,形枯槁而独(dú)居。

  言我朝往而暮来兮(xī),饮食(shí)乐而忘人。

  心(xīn)慊移(yí)而不省故兮,交得(dé)意(yì)而相亲(qīn)。

  伊予志(zhì)之慢(màn)愚(yú)兮,怀(huái)贞悫(què)之(zhī)懽心。

  愿(yuàn)赐问而自进兮,得(dé)尚君之玉(yù)音。

  奉(fèng)虚言而望(wàng)诚兮(xī),期城南之离宫。

  修薄(báo)具(jù)而自设兮,君曾不肯乎(hū)幸(xìng)临。

  廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风(fēng)。

  登(dēng)兰台而遥(yáo)望兮,神(shén)怳(huǎng)怳而外淫。

  浮云郁而四(sì)塞兮,天(tiān)窈窈(yǎo)而昼阴。

  雷(léi)殷殷而响(xiǎng)起兮,声象君之(zhī)车音。

  飘风回(huí)而起闺兮,举帷幄(wò)之襜襜。

  桂树交而(ér)相纷(fēn)兮,芳酷烈之訚訚(yín)。

  孔雀集(jí)而相存兮,玄猨啸而长吟。

  翡翠胁翼而来(lái)萃兮(xī),鸾(luán)凤(fèng)翔而北(běi)南。

  心凭噫而不舒兮(xī),邪(xié)气壮而攻中。

  下兰台而周(zhōu)览兮,步从容于深宫。

  正(zhèng)殿块以造天兮,郁(yù)并起(qǐ)而穹崇。

  间徙倚于东厢兮,观夫靡靡而无(wú)穷。

  挤玉(yù)户以撼金铺兮,声噌吰而似钟音。

  刻(kè)木兰以(yǐ)为榱兮,饰文杏以为梁。

  罗丰茸之(zhī)游树兮(xī),离楼(lóu)梧而相撑(chēng)。

  施瑰木之欂栌兮,委参差(chà)以槺梁。

  时仿佛以(yǐ)物类兮,象积石之将将。

  五色炫以相曜兮,烂耀耀(yào)而成光(guāng)。

  致错石之瓴(líng)甓兮,象瑇瑁(mào)之(zhī)文章。

  张罗绮之幔(màn)帷兮(xī),垂楚组之(zhī)连纲。

  抚柱楣以从容兮,览(lǎn)曲台(tái)之央央(yāng)。

  白(bái)鹤噭以哀号兮,孤雌(cí)跱于枯杨。

  日黄昏而(ér)望(wàng)绝兮,怅独托(tuō)于空堂。

  悬明月以自照兮,徂(cú)清夜(yè)于洞房。

  援雅琴以变(biàn)调兮,奏愁思之不可长。

  案流(liú)徵以却转(zhuǎn)兮,声幼妙(miào)而复扬。

  贯历(lì)览其中操兮,意(yì)慷慨(kǎi)而(ér)自(zì)卬。

  左右悲而垂泪兮(xī),涕流离而从横。

  舒息悒而增(zēng)欷兮,蹝(xǐ)履起而彷徨。

  揄长袂以自翳兮,数昔日之諐殃。

  无面目之可(kě)显兮,遂(suì)颓思而就床。

  抟(tuán)芬若以(yǐ)为枕兮,席荃兰而茝香。

  忽寝(qǐn)寐而梦想兮,魄若君(jūn)之在(zài)旁。

  惕寤(wù)觉而无见兮,魂迋迋若有亡(wáng)。

  众鸡鸣(míng)而愁(chóu)予(yǔ)兮,起(qǐ)视月(yuè)之(zhī)精光(guāng)。

  观众(zhòng)星(xīng)之行列兮,毕(bì)昴出(chū)于东方。

  望中庭之(zhī)蔼蔼兮,若季(jì)秋(qiū)之降霜。

  夜曼曼(màn)其(qí)若岁(suì)兮,怀郁(yù)郁其不(bù)可再(zài)更。

  澹(dàn)偃(yǎn)蹇而待曙兮,荒亭亭(tíng)而复(fù)明。

  妾人窃自(zì)悲兮,究(jiū)年岁而不敢忘。

长门赋白话译文

  什(shén)么地方的美丽女(nǚ)子,玉(yù)步轻轻来临。

  芳魂飘散不再聚,憔悴独自(zì)一身。

  曾许我常来看望(wàng),却为新欢而忘故人。

  从此绝迹不(bù)再(zài)见,跟(gēn)别的美女(nǚ)相爱相亲。

  我(wǒ)所做(zuò)的是如何的愚蠢,只为了博取郎君(jūn)的欢心。

  愿(yuàn)赐给我(wǒ)机会(huì)容我哭(kū)诉,愿郎君颁(bān)下回音。

  明知是(shì)虚言仍然愿意相(xiāng)信那(nà)是诚恳,期待着相会长门。

  每天都把(bǎ)床铺整理(lǐ)好,郎君却不(bù)肯幸临。

  走(zǒu)廊寂寞而冷静,风声(shēng)凛凛(lǐn)而晨寒相(xiāng)侵。

  登上兰台(tái)遥望郎君啊,精神恍惚如梦如魂。

  浮云(yún)从四方(fāng)涌(yǒng)至,长空(kōng)骤变、天气(qì)骤阴(yīn)。

  一连串沉重的雷声,像郎君的车群。

  风(fēng)飒飒而起,吹(chuī)动床(chuáng)帐帷巾。

  树林摇摇相(xiāng)接,传来芳香阵阵。

  孔(kǒng)雀纷纷来朝,猿猴长啸而哀(āi)吟。

  翡(fěi)翠翅膀相连而降,凤凰由北,南飞(fēi)入林。

  千万(wàn)感伤不(bù)能平静,沉重积压在心。

  下兰台更茫然,深宫徘徊,直至黄昏。

  雄伟的宫殿像(xiàng)上苍的神工,高耸着与天堂为邻。

  依(yī)东厢倍加惆怅,伤(shāng)心这(zhè)繁(fán)华红尘(chén)。

  玉雕(diāo)的门(mén)户和黄(huáng)金装饰的(de)宫(gōng)殿,回声好像清(qīng)脆钟响。

  木兰木雕刻的椽,文杏木装(zhuāng)潢的梁。

  豪(háo)华(huá)的浮雕,密丛丛而堂皇。

  拱木华(huá)丽,参差(chà)不齐奋向上苍。

  模糊中(zhōng)生动的聚在一(yī)起,仿佛都在吐露芬芳。

  色彩(cǎi)缤纷耀眼欲炫(xuàn),灿烂发出奇光。

  宝(bǎo)石刻(kè)就(jiù)的砖(zhuān)瓦,柔润(rùn)的(de)像玳瑁背上的纹(wén)章。

  床(chuáng)上的帷幔常打开,玉带(dài)始终钩向两旁(páng)。

  深情的(de)抚摸着玉(yù)柱(zhù),曲(qū)台紧傍着(zhe)未央宫。

  白鹤哀哀(āi)长鸣,孤单的困居在枯杨。

  又是绝(jué)望的长夜,千种忧(yōu)伤都付与空堂。

  只(zhǐ)有(yǒu)天上的明(míng)月照(zhào)着我,清清的(de)夜(yè),紧逼洞房(fáng)。

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  抱瑶琴(qín)想(xiǎng)弹出(chū)别的(de)曲(qū)调,这哀思(sī)难遣地久天长。

  琴(qín)声转换曲调,从凄恻(cè)渐渐而(ér)飞扬。

  包含着(zhe)爱与忠贞,意(yì)慷慨而高昂。

  宫女闻声垂(chuí)泪(lèi),泣声织成一片凄凉。

  含悲痛而唏嘘,已起身(shēn)却再彷徨。

  举衣袖遮住满脸的泪珠,万分(fēn)懊悔昔日(rì)的张狂(kuáng)。

  没有面目再见(jiàn)人,颓然上床。

  荃兰茝等做成(chéng)的枕头(tóu)席子,散发着以兰茝的(de)草(cǎo)香。

  忽(hū)然在梦境中醒来,隐约又(yòu)躺在郎君的身(shēn)旁。

  蓦然(rán)惊醒(xǐng)一切虚幻,魂惶惶若所亡。

  鸡已啼而仍(réng)是午夜,挣(zhēng)扎起(qǐ)独(dú)对(duì)月光。

  看那星辰密密横亘穹苍(cāng),毕卯星已移在东方。

  庭院中月(yuè)光如水(shuǐ),像(xiàng)深秋(qiū)降下寒(hán)霜。

  夜深深如年,郁郁心怀,多(duō)少感伤。

  再不能(néng)入睡等待黎明,乍明复暗,是如此之长。

  唯(wéi)有自(zì)悲感伤,年年岁岁(suì),永不相忘。

《长门赋》原文与翻译

   《长门赋(fù)》最早见于南朝梁萧(xiāo)统编著的《昭明文(wén)选》,据其序言,这是汉代文(wén)学家司马相如受汉武帝失宠(chǒng)皇后陈阿娇的(de)百金重托而作的(de)一篇骚(sāo)体赋(fù)。

  以下就(jiù)是(shì)我分享《长门赋》原文与翻译,希望对(duì)大家(jiā)有帮助!

   《长门(mén)赋》原文(wén)

   孝武(wǔ)皇(huáng)帝陈(chén)皇后,时(shí)得幸,颇妒。

  别在长门宫,愁闷(mèn)悲思。

  闻蜀郡成(chéng)都司马相(xiāng)如(rú)天下工为文,奉(fèng)黄金百斤,为相如、文君取酒,因(yīn)于解悲(bēi)愁之辞。

  而相如为(wèi)文以(yǐ)悟主上,陈(chén)皇后(hòu)复得(dé)亲幸。

  其辞曰:

   夫(fū)何一佳人兮,步逍遥以自虞(yú)。

  魂逾佚而不反兮(,形枯(kū)槁(gǎo)而独居。

  言我朝往而(ér)暮来兮,饮食(shí)乐(lè)而忘人。

  心慊移而(ér)不省故兮,交得意(yì)而相亲。

   伊予志(zhì)之(zhī)慢愚兮(xī),怀贞悫之懽心。

  愿赐问(wèn)而自进兮,得尚君之玉音。

  奉(fèng)虚言而望(wàng)诚(chéng)兮(xī),期城(chéng)南之(zhī)离(lí)宫(gōng)。

  修(xiū)薄具而自设(shè)兮(xī),君曾不(bù)肯乎幸临。

  廓独(dú)潜而专精兮(xī),天漂漂(piāo)而疾风。

  登兰台而(ér)遥望兮,神怳(huǎng)怳而(ér)外淫。

  浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴。

  雷殷殷而响起兮,声(shēng)象君之车音。

  飘风回而起闺兮,举(jǔ)帷(wéi)幄之襜襜(chān)。

  桂树交而相纷兮(xī),芳酷烈之訚訚。

  孔雀集(jí)而相存兮,玄猨(yuán)啸而(ér)长吟。

  翡翠胁翼而(ér)来萃兮(xī),鸾凤翔(xiáng)而北南。

   心凭噫(yī)而不(bù)舒兮,邪气壮而攻(gōng)中。

  下兰台(tái)而周览兮,步从容于深宫。

  正殿块以(yǐ)造(zào)天兮,郁并起(qǐ)而穹崇。

  间(jiān)徙倚于东(dōng)厢兮(xī),观夫靡靡而无穷。

  挤玉户以(yǐ)撼(hàn)金铺兮,声(shēng)噌吰而似(shì)钟音。

  

   刻(kè)木兰(lán)以为榱兮,饰文杏以为梁。

  罗丰茸之游树兮(xī),离楼梧而(ér)相撑(chēng)。

  施瑰木之欂(bó)栌兮,委参(cān)差以槺梁。

  时(shí)仿佛以物类(lèi)兮,象积石之将将。

  五色(sè)炫以相曜兮,烂耀(yào)耀而(ér)成光。

  致错石之(zhī)瓴甓兮(xī),象(xiàng)瑇瑁之文章。

  张罗绮之幔帷兮,垂楚(chǔ)组之连纲。

   抚柱楣以从容兮,览(lǎn)曲台(tái)之(zhī)央央。

  白鹤(hè)噭(jiào)以哀号兮,孤雌跱于枯杨。

  日黄昏而望绝兮(xī),怅独托(tuō)于空堂(táng)。

  悬明月以自照(zhào)兮,徂清(qīng)夜(yè)于(yú)洞房。

  援(yuán)雅(yǎ)琴以变调兮,奏愁思之不可长。

  案流徵以却转兮(xī),声幼(yòu)妙而(ér)复扬。

  贯(guàn)历览其中(zhōng)操兮,意慷慨(kǎi)而自卬。

  左右悲而垂泪(lèi)兮,涕流(liú)离(lí)而(ér)从横。

  舒息悒(yì)而增(zēng)欷兮,蹝履起(qǐ)而(ér)彷徨。

  揄长(zhǎng)袂以自翳兮,数昔日之諐殃。

  无面目之可显兮(xī),遂颓思(sī)而就床(chuáng)。

  抟芬若以为枕兮,席(xí)荃兰而茝香(xiāng)。

   忽(hū)寝寐而梦想兮,魄(pò)若(ruò)君之在旁。

  惕寤(wù)觉而无(wú)见兮,魂迋迋若有亡(wáng)。

  众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。

  观众星之行列兮,毕昴(mǎo)出(chū)于早凳陆东方。

  望中庭粗侍(shì)之(zhī)蔼蔼(ǎi)兮,若季秋之(zhī)降霜(shuāng)。

  夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再(zài)更。

  澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。

  妾人(rén)窃自悲(bēi)兮,究年岁而不敢忘(wàng)。

   《长门赋》翻(fān)译(yì)

   什(shén)么地方的(de)美丽(lì)女子,玉步轻轻来(lái)临。

  芳魂飘散不再聚(jù),憔悴独自(zì)一(yī)身。

  曾(céng)许我常来看望(wàng),却为新欢而(ér)忘故人。

  从(cóng)此绝(jué)迹(jì)不再见,跟别(bié)的美女陆顷相爱相(xiāng)亲。

   我所做的是如(rú)何的愚蠢,只为了博取郎君的(de)欢心(xīn)。

  愿(yuàn)赐给我机会容我哭诉,愿(yuàn)郎君颁下回音。

  明知是虚言仍然愿意相信那是诚恳,期待(dài)着相会(huì)长门(mén)。

  每天都把床铺(pù)整理好,郎君却不肯幸临。

  走廊寂寞(mò)而冷静,风(fēng)声凛凛而晨(chén)寒相(xiāng)侵。

  登上兰(lán)台遥(yáo)望郎君啊,精神恍惚如(rú)梦如魂。

  浮云(yún)从四(sì)方涌至,长空骤变、天气骤阴。

  一连串沉重的雷声,像郎君的车群。

  风飒飒而起,吹动床帐(zhàng)帷巾(jīn)。

  树林摇摇相接(jiē),传来芳香(xiāng)阵阵。

  孔雀纷纷来朝,猿猴长啸而哀(āi)吟。

  翡翠翅膀相连(lián)而降,凤凰由北,南飞入林。

   千万感(gǎn)伤不(bù)能平静(jìng),沉重(zhòng)积(jī)压在心。

  下兰台更茫然,深宫徘徊,直至黄昏。

  雄伟的宫殿像上苍的神工(gōng),高耸(sǒng)着与(yǔ)天堂(táng)为邻。

  依(yī)东厢倍加惆怅,伤心这繁华红尘。

  玉雕(diāo)的门户(hù)和黄金(jīn)装(zhuāng)饰(shì)的宫殿,回声好像清脆钟响。

   木兰(lán)木(mù)雕刻(kè)的椽,文杏木(mù)装潢的梁(liáng)。

  豪华(huá)的浮雕,密丛丛而堂皇。

  拱(gǒng)木华丽,参差不齐奋向上(shàng)苍。

  模糊(hú)中生动的聚(jù)在一起,仿佛都在吐露芬芳。

  色彩(cǎi)缤纷耀眼欲(yù)炫,灿烂发(fā)出奇光。

  宝石刻(kè)就(jiù)的砖(zhuān)瓦,柔润的像玳瑁背(bèi)上(shàng)的纹(wén)章。

  床上的(de)帷(wéi)幔常打开,玉带(dài)始终钩向两(liǎng)旁。

   深情的.抚摸(mō)着(zhe)玉柱,曲台紧傍着未央文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释宫。

  白鹤哀(āi)哀(āi)长鸣,孤单的困居在枯杨。

  又是绝望(wàng)的长夜,千种忧伤都付(fù)与空堂。

  只有天(tiān)上的明月照着我,清(qīng)清(qīng)的夜,紧逼洞房。

  抱瑶(yáo)琴想弹(dàn)出别(bié)的曲调,这哀思难遣地久(jiǔ)天长(zhǎng)。

  琴(qín)声转换曲调,从凄恻渐渐而飞(fēi)扬。

  包含着(zhe)爱与(yǔ)忠贞,意(yì)慷慨而高昂(áng)。

  宫女(nǚ)闻(wén)声(shēng)垂泪,泣(qì)声织成一片凄凉。

  含悲痛而(ér)唏嘘,已起身却(què)再彷徨。

  举(jǔ)衣袖遮住(zhù)满脸的(de)泪珠,万分懊悔昔日的(de)张狂(kuáng)。

  没(méi)有面(miàn)目再见(jiàn)人,颓(tuí)然上床。

  荃兰茝(chǎi)等做成的(de)枕头席子(zi),散(sàn)发着(zhe)以兰茝(chǎi)的草(cǎo)香(xiāng)。

   忽然在梦境中醒来,隐约(yuē)又躺在(zài)郎君的身旁。

  蓦然惊醒一切虚幻,魂惶(huáng)惶若所亡。

  鸡已啼而仍(réng)是午夜,挣扎起独对月光。

  看那星(xīng)辰密密(mì)横(héng)亘穹苍,毕卯星已移在东方。

  庭(tíng)院中月光如(rú)水,像深秋降下寒霜。

  夜深深如年,郁(yù)郁心怀,多少(shǎo)感伤。

  再不能(néng)入睡等待黎(lí)明,乍明(míng)复暗,是如此之长。

  唯有自悲感伤,年年岁岁,永不(bù)相忘。

   《长门赋》注释(shì)

   (1)长门(mén),指长门宫,汉(hàn)代长(zhǎng)安(ān)别宫(gōng)之一,在(zài)长安(ān)城南。

   (2)孝(xiào)武皇帝:指汉武帝刘彻。

  陈皇(huáng)后:名阿娇,是(shì)汉武帝姑母之女。

  武帝(dì)为太子时娶为妃(fēi),继位后立为(wèi)皇(huáng)后(hòu)。

  擅(shàn)宠十余年,失宠(chǒng)后退居长(zhǎng)门宫(gōng)。

   (3)时(shí)得幸:经(jīng)常受到宠爱。

   (4)工(gōng)为文:擅长写文(wén)章(zhāng)。

  工,擅长。

   (5)文君:即卓文君。

  取酒:买酒。

   (6)于:为。

  此句说(shuō)让相如作解悲愁的(de)辞赋(fù)。

   (7)为文(wén):指作了这篇《长门赋(fù)》。

   (8)“夫何”句(jù):这是怎样的一(yī)个佳人啊。

  夫,发语辞。

   (9)逍遥:缓(huǎn)步行走的样(yàng)子。

  按:先秦(qín)两汉诗文里有两种(zhǒng)不同(tóng)的逍遥(yáo),一种(zhǒng)是自由(yóu)自(zì)在步伐轻快的(de)逍遥(yáo),如庄子(zi)的(de)逍(xiāo)遥游(yóu),一种是忧(yōu)思愁闷步伐缓慢的逍遥,如这里(lǐ)的陈皇后。

  虞(yú):度,思量。

   (10)逾佚:外(wài)扬,失散。

  佚(dié),散(sàn)失。

  反:同“返”。

   (11)言我:指(zhǐ)武帝。

  忘(wàng)人:指(zhǐ)陈皇后。

   (12)慊(qiàn):《文选》李善注引郑玄曰:“慊,绝也。

  ”慊移:断绝往来,移情别处。

  省(xǐng)故:念旧。

  此句指武帝的心已(yǐ)决(jué)绝别移,忘记了故(gù)人。

   (13)得意(yì):指称心如意之(zhī)人。

  相(xiāng)亲:相爱。

   (14)伊:发(fā)语(yǔ)词。

  予:指(zhǐ)陈皇后。

  慢愚:迟钝。

   (15)怀:抱(bào)。

  贞悫(què):忠诚(chéng)笃厚(hòu)。

  懽(huān):同“欢”。

  此(cǐ)句(jù)指自以(yǐ)为欢爱靠得(dé)住。

   (16)赐(cì)问:指蒙武(wǔ)帝的(de)垂问(wèn)。

  自进:前去进见。

   (17)“得(dé)尚”句:谓(wèi)侍奉于武帝左右(yòu),聆听其声音。

  尚:奉。

   (18)奉虚言:指(zhǐ)得到一句虚假的(de)承诺(nuò)。

  望诚(chéng):当作是真(zhēn)实。

  意思是(shì)知(zhī)道是虚言,但是(shì)当作(zuò)真的信(xìn),表明(míng)陈皇后的痴(chī)心。

   (19)“期城南”句(jù):在城南离宫(gōng)中盼望着他。

  离宫(gōng),帝王在正(zhèng)宫(gōng)之外所用的宫室,这里指长(zhǎng)门宫。

   (20)修(xiū):置办,整治。

  薄具:指菲薄的肴馔饮食(shí),自谦的话(huà)。

   (21)曾:表语气的副(fù)词,乃,竟(jìng)。

  幸(xìng)临:光降。

   (22)廓:空阔。

  独潜:独自深居(jū)。

  专精:用心专一(yī),指一心一(yī)意想(xiǎng)念(niàn)皇(huáng)帝。

   (23)漂漂:同“飘飘(piāo)”。

   (24)兰台:美丽(lì)的(de)台榭。

   (25)怳怳:同“恍恍”,心(xīn)神不定的(de)样子。

  外淫:指走神。

  淫:浸润(rùn),游走。

   (26)郁(yù):郁积。

  四塞(sè):乌云密布的(de)样子。

   (27)窈窈:幽暗的样(yàng)子。

   (28)殷殷:雷声(shēng)沉重的(de)样子。

  这两句是(shì)说(shuō)在阴霾的天气里,因(yīn)为(wèi)盼君之情切、思君之情深,以至于简直(zhí)要(yào)把雷(léi)声(shēng)误(wù)作是君车(chē)来的声音(yīn)了。

   (29)起:开(kāi)。

  闺:宫中小门。

   (30)帷幄:帷(wéi)帐。

  襜襜(chān):摇动的样子(zi)。

   (31)交:交错。

  相纷:重叠。

   (32)芳:指(zhǐ)香气。

  訚訚(yín):中正、和悦,形容香(xiāng)气浓烈。

   (33)存:《文选》李善注(zhù)引《说文》曰:“存,恤问也。

  ”

   (34)玄猨:黑猿。

  猨(yuán),同“猿”。

   (35)翡翠:鸟名。

  胁翼(yì):收(shōu)敛翅膀(bǎng)。

  萃:集(jí)。

   (36)鸾凤:指鸾鸟和凤凰(huáng)。

  翔而北(běi)南:飞到北又飞到南。

  用(yòng)鸟的自由相(xiāng)会来反衬(chèn)人物(wù)的心情。

   (37)凭:气满(mǎn)。

  噫:叹气(qì)。

   (38)壮:盛(shèng)。

  攻中(zhōng):攻(gōng)心。

   (39)步从容:犹开首之“步逍遥(yáo)”。

   (40)块:屹立的样子。

  造(zào)天:及天(tiān)。

  造:到(dào),达。

   (41)郁(yù):形容宫殿雄伟、壮大。

  穹崇:高大的样子。

   (42)“间徙倚(yǐ)”二句(jù):谓有时在(zài)东厢各(gè)处徘徊(huái)游观,观(guān)览华丽纤美的景(jǐng)物(wù)。

  间:间或,有时。

  徙(xǐ)倚:徘徊。

  靡(mí)靡:纤美(měi)。

   (43)“挤玉户”二句(jù):谓挤开(kāi)殿门弄响金属的门饰,发出像钟一样(yàng)的声音。

  挤:用身体接触排挤。

  撼(hàn):动。

  噌吰(zēnghóng):钟声。

   (44)榱(cuī):屋椽。

   (45)文杏:木名,或以为即银杏树。

  以上(shàng)二句形(xíng)容建筑材料的(de)华美。

   (46)“罗丰茸”二(èr)句:谓(wèi)梁(liáng)上的柱子交错支(zhī)撑。

  罗(luó):集。

  丰茸(róng):繁饰的样子。

  游树:浮柱,指屋梁上的短柱。

  离楼:众木交加(jiā)的(de)样子。

  梧:屋梁上(shàng)的斜柱。

   (47)“施(shī)瑰木”二句:谓用瑰奇之木做成斗拱以承屋栋,房间非(fēi)常空阔(kuò)。

  瑰木:瑰奇之(zhī)木。

  欂(bó)栌(lú)(bólú):指(zhǐ)斗拱。

  斗拱是我国木结构建(jiàn)筑(zhù)中柱与梁(liáng)之间的支承构(gòu)件(jiàn),主要(yào)由拱(gǒng)(弓(gōng)形肘木)和斗(拱与拱之间的方斗形垫木)纵横交错,层层相叠(dié)而成,可使屋檐逐层外伸。

  委(wěi):堆(duī)积。

  参差:指斗、拱纵横交错、层(céng)层相叠(dié)的样子。

  槺(kāng):同“口”,空虚(xū)的样子。

   (48)“时仿佛(fú)”二句:经常拿不定(dìng)这(zhè)些(xiē)宫殿拿什么来比类呢,就好像那积石山一样高峻。

  积石:指积石山。

  将将(qiāng),高峻的样子(zi)。

   (49)炫(xuàn):形(xíng)容词(cí),明亮。

  曜:动(dòng)词,照(zhào)耀。

   (50)耀耀:光明闪(shǎn)亮的样子。

   (51)致(zhì):《说文》:“致,密也”。

  错石:铺设(shè)各(gè)种石块。

  瓴甓(língpì):砖(zhuān)块(kuài)。

  瑇(dài)瑁(mào):即玳瑁。

  文章:花(huā)纹。

   (52)罗绮:有(yǒu)花纹(wén)的(de)丝织品(pǐn)。

  幔:帐幕。

  帷(wéi):帐(zhàng)子。

   (53)组:绶带(dài),这里是用来系幔帷。

  楚组,楚所产(chǎn)者有名。

  连纲(gāng):指连结(jié)幔帷的绳带。

   (54)抚:摸(mō)。

  柱楣:柱(zhù)子和门(mén)楣。

   (55)曲(qū)台:宫殿(diàn)名,李善注说(shuō)是在(zài)未(wèi)央宫东面。

  央(yāng)央:广大的样子。

   (56)噭(jiào)(jiào):鸟鸣(míng)。

   (57)孤雌:失(shī)偶的雌鸟。

  跱:同(tóng)“峙”,立。

   (58)望(wàng)绝:望不来。

   (59)怅:愁怅,悲伤。

  托:指托身。

   (60)“悬明月(yuè)”二句:明(míng)月高照(zhào),以(yǐ)衬孤独。

  徂(cú):往,这里(lǐ)指(zhǐ)经(jīng)历。

   (61)“援雅琴”二句:是(shì)说拿出好琴却弹(dàn)不出正调,抒发愁思但知道这不(bù)能维持(chí)长久。

   (62)流:这里指转调。

  徵(zhēng)(zhǐ):徵调(diào)式(shì)。

  案(àn):同“按”,指弹奏。

  幼(yòu)(yāo)妙:同“要妙”,指声音轻(qīng)细。

   (63)贯:连(lián)贯(guàn),贯通。

  这(zhè)句是说(shuō)将这些琴曲连贯起来可以看(kàn)出我内心的情操。

  卬(áng):昂扬(yáng)。

  自(zì)卬:自我(wǒ)激励。

   (64)左(zuǒ)右:指周围的(de)人。

  涕(tì):眼泪。

  流离:流泪的样子。

  从(cóng)横(héng):同“纵横”。

   (65)舒:展,吐。

  息悒:叹息忧(yōu)闷。

  欷:哭后的余声,抽泣声。

   (66)蹝(xǐ)履:趿着鞋子。

   (67)揄(yú):揭起。

  袂(mèi):衣袖。

  自翳(yì):自掩其面(miàn)。

  翳:遮蔽。

   (68)数(shù):计(jì)算,回想(xiǎng)。

  (qiān)殃:过失和罪过。

  諐,同“愆(qiān)”。

   (69)“无面(miàn)目”二句:是说自己无(wú)面目见人,只好满怀(huái)愁思上床(chuáng)休息。

   (70)抟(tuán)(tuán):团拢(lǒng)。

  芬若:香草名。

   (71)这句(jù)说以荃(quán)、兰、茝(chǎn)等香草为席。

   (72)魄:魂魄,指(zhǐ)梦境(jìng)。

  若君(jūn)之(zhī)在旁:就像君在我身旁。

   (73)惕寤:指突(tū)然惊醒(xǐng)。

  惕:心惊。

  寤(wù):醒。

   (74)迋迋(kuāng):恐惧的(de)样子。

  若有亡:若(ruò)有所失。

   (75)愁予:使我(wǒ)愁。

   (76)月之精光:即月光。

   (77)毕、昴(mǎo):二星宿名,本属西方七(qī)宿,《文(wén)选》李(lǐ)善注谓五六月间(指旧(jiù)历)出于东(dōng)方(fāng)。

   (78)蔼蔼:月光微弱的(de)样(yàng)子。

  季秋:深秋。

  降霜:后(hòu)人(rén)诗歌谓月(yuè)光如霜所(suǒ)本(běn)。

   (79)曼(màn)曼:同“漫(màn)漫”,言其漫长。

  若岁:像是经历了(le)一年。

   (80)郁郁:愁(chóu)苦郁结不(bù)散。

  更:历。

  不可再更:过去的日子不可重新经历。

   (81)澹:摇动。

  偃(yǎn)蹇(yǎnjiǎn):伫立的样子。

  是说夜(yè)不成寐,伫(zhù)立以待(dài)天明。

   (82)荒:将明而微暗的样(yàng)子(zi)。

  亭亭:久远的(de)样(yàng)子。

  是说天亮从远处开始。

   (83)妾人:自称之辞。

   (84)究(jiū):终。

  不敢忘:不敢忘君。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=