橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好

自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越(yu自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好è)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食(shí)物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民(mín)救(jiù)济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用(yòng)他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了(le)无(wú)声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急于求富贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫(fū)的(de)委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶(è),所(suǒ)以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而(ér)归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右(yòu),也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵(jué)位并且任用他(tā),让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天(tiān)返回故乡(xiāng),这(zhè)种自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国(guó)安民(mín)的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁子之志(zhì),何(hé)尝(cháng)不言通达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话(huà),了无(wú)声息(xī)再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食(shí)让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是(shì)达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却(què)成了(le)讽(fěng)刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好

评论

5+2=