橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月

寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话的。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈(c寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月hén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。

《陈万年教子(zi)》注(zhù)释(shì)

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你

  谢寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月:道(dào)歉,认(rèn)错(cuò)。

  具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈(chén)万年教子》原文(wén)

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。

  万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言(yán),大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译

     文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书(shū)面(miàn)语。

  下面是我为你带(dài)来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到(dào)床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父(fù)亲口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深的(de)烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。

     ③通过(guò)这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得(dé)了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

  陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。

  关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年教子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万年很生(shēng)气(qì),想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万年教子(zi)》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。

  之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马(mǎ)屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床(chuáng)下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译

     文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年(nián)教子原文(wén)

     陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。

  告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意(yì)思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈(chén)咸(xián))

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要(yào)做一(yī)个(gè)合格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色(sè)的代表之一(yī),但也(yě)有一(yī)些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月

评论

5+2=