杨震四(sì)知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震四(sì)知文言文原(yuán)文及(jí)翻译是这(zhè)篇文章告诉(sù)我(wǒ)们人要(yào)做到于心无愧,就是(shì)传统的“暗(àn)室不欺(qī)心”的。
关于杨震四知的文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四知(zhī)文言文原文及翻译以及杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知的文言(yán)文翻译(yì)及注释是什么,杨震四知文言文原文及翻译,杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译走进文言文,杨震(zhèn)四知(zhī)的(de)解释等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
杨震四(sì)知(zhī)的(de)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知文(wén)言文原(yuán)文(wén)及翻译(yì)
这篇(piān)文章告诉我们(men)人要做到于(yú)心无愧,就(jiù)是(shì)传统(tǒng)的(de)“暗室不欺心” 。不能(néng)以为(wèi)别人不知道就可以做不(bù)该做的事,要讲究廉(lián)洁(jié)。
《杨震(zhèn)四知》文言(yán)文翻译(杨(yáng))震(zhèn)少好(hǎo)学,大将军邓骘(zhì)闻(wén)其贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史(shǐ)、东莱(lái)太守(shǒu)。
当之郡,道(dào)经昌邑(yì),故所举(jǔ)荆州茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀金十(shí)斤以遗(yí)震(zhèn)。
震(zhèn)曰:“故人知君(jūn),君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天(tiān)知,神知(zhī),我知,子知(zhī)。
何谓无知!”密愧而出(chū)。
后转(zhuǎn)涿郡太(tài)守(shǒu)。
性公廉,不受(shòu)私谒。
子孙常蔬食说唱歌手的cypher是什么意思,说唱cyber是什么意思步(bù)行(xíng),故旧(jiù)长者或欲令为(wèi)开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子(zi)孙,以(yǐ)此遗(yí)之,不亦厚(hòu)乎!”
翻(fān)译:
杨震小时候(hòu)喜欢学习。
大将军邓骘(zhì)听说杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺史(shǐ)转任(rèn)东莱郡太守。
在他(tā)赴郡途中,路上经过(guò)昌(chāng)邑,他从前举荐的(de)荆州秀才(cái)王密担任昌邑(yì)县令(lìng),前来拜见(杨(yáng)震(zhèn)),到了夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子(zi)来送给杨震(zhèn)。
杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,为什么这样(yàng)做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人会(huì)知道。
”杨(yáng)震(zhèn)说(shuō):“上天知道,神(shén)明(míng)知道,我知道,你知道(dào)。
怎(zěn)么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地出去了。
后来杨震(zhèn)调任做涿(zhuō)郡太守。
他品性公(gōng)正廉洁,不(bù)肯(kěn)接受私下的(de)拜见(jiàn)。
他的子孙(sūn)常吃素食(shí),步行出门,他的老朋(péng)友中德高望(wàng)重(zhòng)的人想(xiǎng)要(yào)让(ràng)他为子孙(sūn)开办(bàn)一些产(chǎn)业(yè),(劝他(tā)),杨震(回答(dá))说:“让我(wǒ)的(de)后代(dài)被称作清官的子孙,把这种为人清白的风气留给他们(men),这(zhè)样的遗产不也很丰(fēng)厚吗?”
注释1、杨震:东汉人(rén),东(dōng)汉时高官,博学而(ér)廉洁。
2、东莱:古(gǔ)地名,今山东(dōng)境内。
3、昌(chāng)邑(yì):汉代(dài)县名,在今山东省巨野(yě)县南。
4、茂才:即秀才(cái),因避(bì)东(dōng)汉(hàn)光武帝刘秀(xiù)讳(huì),而改(gǎi)称(chēng)茂才。
5、举:举荐。
6、怀:说唱歌手的cypher是什么意思,说唱cyber是什么意思揣(chuāi)着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人:老朋友(yǒu)(杨震自(zì)称)。
9、知(zhī):了解。
知道。
10、何:为(wèi)什么。
11、故旧长者:老(lǎo)朋友及(jí)德高望重的人。
12、为:担任(rèn)。
13、之(zhī):到……去(qù)。
14、治(zhì):购置,经营。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正廉洁。
公:公正(zhèng),无(wú)私。
17、或:有的,有(yǒu)的人。
杨震四知的(de)文言(yán)文翻译及(jí)原文(wén)
很多(duō)人听说过杨震(zhèn)四知的故事(shì),这个故(gù)事说明做人要诚实,要自(zì)律。
不(bù)能因为别(bié)人没有看见就(jiù)做对(duì)不起良心的事情,要自(zì)觉,也不能贪财。
本文整理(lǐ)了(le)《杨震四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。
《杨震四(sì)知》敬森翻译
杨(yáng)震小时(shí)候喜欢学习。
大将军邓骘听说杨震贤明就派人(rén)征召他(tā),推举他为秀才(cái),四次(cì)升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡太守。
在他赴郡途中,路(lù)上经过昌邑,他从前举荐的荆州(zhōu)秀(xiù)才王密担(dān)任(rèn)昌邑县令,前(qián)来拜见(杨(yáng)震),到了夜(yè)里,王(wáng)密怀揣十斤金子来(lái)送给杨(yáng)震。
杨震(zhèn)说:“我了解(jiě)你,你不了(le)解我,隐(yǐn)悄(qiāo)为什(shén)么这样做呢?”王密说:“夜(yè)深(shēn)了没有人会知道。
”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道(dào),你知道。
怎么说没有人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞(xiū)愧(kuì)地出去(qù)了。
后来杨(yáng)震(zhèn)调(diào)任做(zuò)涿郡太守。
他品(pǐn)亮携亩性公正廉洁,不肯接(jiē)受(shòu)私下的拜见。
他的子孙常吃素食,步(bù)行出(chū)门,他的老朋友中德高望(wàng)重的人想要让他为子(zi)孙开办(bàn)一些(xiē)产(chǎn)业,(劝(quàn)他),杨震(回(huí)答)说:“让我(wǒ)的后代被称(chēng)作清官(guān)的子(zi)孙,把这种为(wèi)人(rén)清(qīng)白(bái)的风气留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚吗?”
《杨震四知》原文
(杨(yáng))震(zhèn)少好学,大将军邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守。
当之(zhī)郡,道经昌邑(yì),故所举荆(jīng)州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜(yè)怀金十(shí)斤以遗(yí)震。
震曰:“故人知君,君不知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知(zhī),神(shén)知,我(wǒ)知,子知。
何谓无知!”密愧而出。
后转涿(zhuō)郡太守。
性公廉(lián),不受(shòu)私谒(yè)。
子(zi)孙常蔬食(shí)步行,故旧长(zhǎng)者或欲(yù)令为开产业,震不(bù)肯(kěn),曰:“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此(cǐ)遗之(zhī),不(bù)亦厚乎!”
杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知文言文原(yuán)文及翻(fān)译是这篇文章告诉我们人(rén)要做到于(yú)心无(wú)愧(kuì),就是传统的“暗室不欺心”的。
关于杨(yáng)震四知的文(wén)言(yán)文翻(fān)译及注(zhù)释(shì)及(jí)翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻(fān)译以及杨震四(sì)知的文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释是什(shén)么(me),杨(yáng)震四(sì)知文言文原(yuán)文及翻译,杨震四知(zhī)的(de)文言文(wén)翻译(yì)走进文(wén)言文,杨震四知的(de)解(jiě)释等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
杨震(zhèn)四知的文言文翻译及(jí)注释及翻译(yì),杨震四(sì)知文(wén)言文原文及翻译
这(zhè)篇文章(zhāng)告(gào)诉我(wǒ)们人要(yào)做到于心(xīn)无愧(kuì),就是传统的“暗室不欺心(xīn)” 。不能(néng)以为(wèi)别人不知(zhī)道(dào)就可以做不该做的事(shì),要(yào)讲(jiǎng)究廉洁(jié)。
《杨震四(sì)知》文(wén)言(yán)文翻译(yì)(杨(yáng))震少好(hǎo)学,大(dà)将(jiāng)军邓骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守(shǒu)。
当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密为昌邑(yì)令,谒见,至夜(yè)怀金十斤以(yǐ)遗震。
震曰:“故人知君,君(jūn)不知(zhī)故(gù)人(rén),何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知。
何(hé)谓无知(zhī)!”密愧而出。
后转涿(zhuō)郡太守。
性公廉,不受(shòu)私谒。
子孙常蔬食步行,故(gù)旧长者或欲令为开产业(yè),震不肯,曰(yuē):“使后世称(chēng)为清白(bái)吏(lì)子(zi)孙,以此(cǐ)遗之,不(bù)亦厚乎!”
翻译:
杨震小时候喜欢(huān)学习。
大(dà)将军(jūn)邓(dèng)骘听(tīng)说杨(yáng)震贤明就(jiù)派(pài)人征召他,推(tuī)举(jǔ)他为秀才(cái),四次升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡(jùn)太守(shǒu)。
在他(tā)赴郡途(tú)中(zhōng),路(lù)上经过(guò)昌邑,他(tā)从前举荐的荆(jīng)州秀才王密(mì)担任昌邑县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜里(lǐ),王密(mì)怀揣十斤金(jīn)子来(lái)送给(gěi)杨震。
杨震说(shuō):“我了解你(nǐ),你不了解我(wǒ),为什(shén)么(me)这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。
”杨震说:“上天(tiān)知道,神明知道,我知(zhī)道,你(nǐ)知道。
怎么(me)说没有人知道呢(ne)!”王密(mì)(拿着(zhe)金子)羞愧地(dì)出(chū)去了。
后来杨(yáng)震调(diào)任做涿郡太守。
他品性公正廉洁,不肯接受私(sī)下的拜见。
他(tā)的子孙常吃素食,步(bù)行(xíng)出门,他的老(lǎo)朋友中(zhōng)德高望重的人想要让他为子孙开(kāi)办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的子(zi)孙,把这种为人清(qīng)白的风(fēng)气留给(gěi)他们(men),这(zhè)样(yàng)的遗产不也很丰厚吗(ma)?”
注释1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时高(gāo)官,博学而(ér)廉洁(jié)。
2、东莱:古地名,今山(shān)东(dōng)境内。
3、昌邑(yì):汉代县名,在今(jīn)山(shān)东省巨野县南(nán)。
4、茂(mào)才:即秀才,因避东(dōng)汉(hàn)光武(wǔ)帝刘(liú)秀讳,而改称(chēng)茂(mào)才。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀揣。
7、遗(wèi):给(gěi)予(yǔ),赠送。
8、故人(rén):老朋友(yǒu)(杨震自称)。
9、知(zhī):了解。
知道(dào)。
10、何:为什么。
11、故(gù)旧(jiù)长者:老朋(péng)友及(jí)德高(gāo)望重的人。
12、为:担任。
13、之(zhī):到……去。
14、治:购置,经营。
15、迁:迁移。
16、公廉:公(gōng)正(zhèng)廉洁(jié)。
公:公(gōng)正,无私(sī)。
17、或:有的,有的人。
杨震四知的文(wén)言文(wén)翻(fān)译及原文
很多人听说(shuō)过杨震四知的(de)故事,这个故事说明做人要诚实(shí),要自(zì)律。
不能(néng)因为别人没(méi)有看见(jiàn)就(jiù)做对不起(qǐ)良心的事情,要(yào)自觉,也(yě)不(bù)能贪财。
本(běn)文整理了《杨(yáng)震四知(zhī)》的(de)文言文原文以及翻译,欢迎阅(yuè)读。
《杨(yáng)震(zhèn)四知》敬(jìng)森(sēn)翻译(yì)
杨(yáng)震小时候喜欢学(xué)习(xí)。
大将军邓(dèng)骘听说杨震贤明(míng)就派人征召他,推举他为秀才,四次升(shēng)迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡太(tài)守。
在他赴郡途中,路上(shàng)经过(guò)昌邑,他(tā)从前举荐的(de)荆州秀才王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜(yè)里,王密(mì)怀揣十斤金子来(lái)送(sòng)给杨震。
杨震说:“我了解你,你不了解我,隐悄为(wèi)什么这样做呢?”王(wáng)密说(shuō):“夜深(shēn)了(le)没有(yǒu)人会知(zhī)道。
”杨(yáng)震(zhèn)说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。
怎么说没有人(rén)知(zhī)道(dào)呢(ne)!”王密(拿着(zhe)金子(zi))羞愧地出去(qù)了。
后来(lái)杨震调任做涿郡太守。
他品(pǐn)亮携(xié)亩性(xìng)公正廉洁,不肯接受私下(xià)的拜见。
他的子孙常吃素食,步行出(chū)门(mén),他的老(lǎo)朋友中(zhōng)德高望重的(de)人想要让他为(wèi)子孙(sūn)开办一些产(chǎn)业,(劝他),杨(yáng)震(回答)说:“让(ràng)我(wǒ)的后代被(bèi)称作清官的子孙,把这种为人清白的风气(qì)留给他们,这(zhè)样(yàng)的遗产不也(yě)很丰厚(hòu)吗(ma)?”
《杨震四(sì)知(zhī)》原文
(杨)震(zhèn)少好学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。
当(dāng)之(zhī)郡,道经(jīng)昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密(mì)为昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀金十斤以(yǐ)遗震。
震曰:“故(gù)人知君(jūn),君(jūn)不(bù)知故(gù)人,何也(yě)?”密曰(yuē):“暮(mù)夜(yè)无知(zhī)者。
”震曰(yuē):“天(tiān)知,神(shén)知,我(wǒ)知,子知。
何谓无(wú)知(zhī)!”密(mì)愧而(ér)出。
后转(zhuǎn)涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行(xíng),故(gù)旧长者(zhě)或欲令为开产(chǎn)业,震(zhèn)不(bù)肯,曰:“使后(hòu)世称为(wèi)清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 说唱歌手的cypher是什么意思,说唱cyber是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了