橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

士官生是什么意思,大学士官生是什么

士官生是什么意思,大学士官生是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今(jīn),言(yán)辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居(jū)之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志(zhì),何(hé)尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前(qián)妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这(zhè)也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使(shǐ)命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他(tā)只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,士官生是什么意思,大学士官生是什么看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓(xìng))的(de)话,却(què)没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢!”于(yú)是士官生是什么意思,大学士官生是什么(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前(qián)115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意士官生是什么意思,大学士官生是什么,具有(yǒu)强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时(shí)节(jié),见翁(wēng)子(zi)之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的(de)前(qián)妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师(shī),应(yīng)进(jìn)士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去(qù)世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听(tīng)说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个(gè)故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 士官生是什么意思,大学士官生是什么

评论

5+2=