橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 俗语“寡妇三更磨豆腐,光棍半夜洗衣服”,究竟说的是什么?

俗语(yǔ)“寡妇三更(gèng)磨豆腐,光棍半(bàn)夜(yè)洗(xǐ)衣服(fú)”,究竟(jìng)说的是什么?

中国文化(huà)博大精深(shēn),有很多有深意的歇(xiē)后(hòu)语和俗语(yǔ),今天我们(men)就来解释一下什么叫(jiào)“寡(guǎ)妇三更磨豆腐,光棍半夜洗(xǐ)衣服(fú)”。其实这(zhè)背后还有很(hěn)多深刻的道理。

首(shǒu)先(xiān)来(lái)说一(yī)说什(shén)么叫寡(guǎ)妇,其实(shí)“寡”这个字本身(shēn)就(jiù)是指女人,根据《诗经(jīng)》的记载:老而无夫者为寡(guǎ)。说白(bái)了,“寡(guǎ)”本身就(jiù)是女人独有(yǒu)的称号。

在我国古代,女性的地(dì)位比较低,而(ér)寡(guǎ)妇则是(shì)比(bǐ)普通的女人地位更低,因为她(tā)们没有(yǒu)丈夫,迷信的古代(dài)人(rén)还会把寡妇(fù)视为一(yī)种(zhǒng)不祥的身份。

这一(yī)点,即(jí)便在科技昌明,文化进(jìn)步的现在(zài),也会偶尔出现(xiàn)在个(gè)别人的内心。

因(yīn)此(cǐ),寡妇在(zài)过去的年代,生活(huó)是非常困苦的,没有可以依(yī)赖(lài)的(de)人,也没(méi)有温馨的生活。

俗语“寡妇三更磨豆腐,光棍半夜洗衣(yī)服”,究竟说(shuō)的是什么?_黑料正能(néng)量李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译="0.6921875" data-s="300,640" data-type="jpeg" data-w="1280">

由此就出现了很(hěn)多形容寡妇的俗(sú)语和诗句,比如“寡妇(fù)门(mén)前是(shì)非多”,这其(qí)实就是(shì)对当时身份地位无(wú)依(yī)无靠的女性的一种(zhǒng)歧(qí)视。

那么(me)“寡妇(fù)三更磨豆腐”是(shì)什(shén)么意思呢?在古代,丈夫去(qù)世之(zhī)后,妻(qī)子一般是(shì)不能改嫁的,这一(yī)点,历朝(cháo)历代也有些不同之(zhī)处。

但(dàn)是(shì)基本上也(yě)是大差不差,很(hěn)多人不想(xiǎng)娶寡妇,如果看(kàn)到寡(guǎ)妇改嫁也有可(kě)能会说(shuō)三道(dào)四,称她不够深爱自己的丈夫,久而久之,守(shǒu)寡的(de)妇女(nǚ)的生活是非常无聊而(ér)且寂寞的。

所以,有(yǒu)的寡妇因(yīn)为无(wú)助、寂寞或者思念(niàn)亡夫(fū)等情(qíng)绪(xù)睡(shuì)不着的时候,就(jiù)会半夜(yè)起来(lái)磨(mó)豆腐以消磨时(shí)光。

当(dāng)然,这李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译只(zhǐ)是一个以小见大的俗语,并不(bù)是所有寡妇都喜欢半夜起来磨豆腐(fǔ),只是说她们会因为睡(shuì)不着(zhe)觉而起床忙碌的姿态,更多的是体现她们(men)生活的困苦(kǔ)和无助,说(shuō)起来也是非常可怜的。

俗语“寡妇三更(gèng)磨豆(dòu)腐(fǔ),光棍半(bàn)夜洗衣服”,究竟(jìng)说(shuō)的是(shì)什(shén)么(me)?_黑料正能量

另(lìng)有一说,就是寡妇一(yī)个人操持着(zhe)一(yī)个家,又要忙(máng)里忙外,还(hái)要(yào)赚钱生(shēng)活。

如(rú)果家里有孩(hái)子和(hé)老人(rén),她们(men)要更忙碌,本身作为女子,她们的(de)工(gōng)作效率(lǜ)就比男人低一些,还没有人能帮(bāng)忙(máng),再加上女子在工作上和生活上(shàng)更喜欢细致一些,这就导致她们做事的速度不如男(nán)子。

因此(cǐ)在过去寡妇(fù)是(shì)没有什么(me)闲暇时间的,就连(lián)休(xiū)息(xī)的时间也(yě)非常少,可能天(tiān)还没(méi)亮就要起床开始新一(yī)天(tiān)的生活。这也是(shì)非常悲哀和(hé)可怜(lián)的事(shì)情。

然后再来说说“光棍半夜洗衣服(fú)”,光(guāng)棍很(hěn)简单,就(jiù)是没有妻子(zi)的(de)人,这在古(gǔ)代被(bèi)称作“鳏”,这一类(lèi)人生活也是(shì)比较辛(xīn)苦的,很多人(rén)对待寡(guǎ)妇和(hé)光棍的态度(dù)差不多。

为(wèi)什么(me)光(guāng)棍(gùn)要半夜洗(xǐ)衣服?在过去,洗(xǐ)衣服这种事情(qíng)都是交(jiāo)给(gěi)女人做的,而光棍(gùn)只能(néng)自己洗(xǐ)衣(yī)服(fú),而他(tā)们(men)半夜洗(xǐ)衣服的(de)原(yuán)因(yīn)也(yě)主要有以下几点(diǎn)。

第一,光棍在面子上过不去,白天洗(xǐ)衣服如果被人看到(dào),就有可能(néng)会(huì)对他(tā)说三(sān)道四,嘲(cháo)笑(xiào)他在(zài)适(shì)婚年龄的时候还没有一个老婆,衣服都要自己洗。

第二,光棍就像寡妇(fù)一样,白天没时间,需要晚上抽空洗衣服。

这其实也很(hěn)容易(yì)理解,毕竟女人没有(yǒu)男人不行,男人没有女人,生活也(yě)会有一些困难(nán)。

第三,光棍本身也因为(wèi)没(méi)人陪(péi)伴,没人体恤(xù)而感觉到悲伤和寂(jì)寞,半(bàn)夜难(nán)以入睡,才起床洗衣服。

明(míng)白了这些(xiē)原因(yīn),也(yě)就明(míng)白了为什么光(guāng)棍(gùn)和寡妇都要半夜(yè)起来做(zuò)事情了。

俗语(yǔ)“寡妇(fù)三(sān)更(gèng)磨(mó)豆腐,光棍半夜洗(xǐ)衣服”,究竟(jìng)说(shuō)的是什(shén)么?_黑料正能量

不管怎(zěn)么说,这(zhè)两类(lèi)人都是(shì)比较让人心疼的,这就是(shì)为什么社会发展的过程中,什么都(dōu)在变,唯独结婚或者恋爱没有发生根本的变化。

所谓“男女搭配,干活不累”,这指的(de)意(yì)思了不仅(jǐn)仅是干(gàn)活那么简单,更多的是在讲人在生活和工作中(zhōng),能有一个陪(péi)伴(bàn),有一个可以爱的(de)人,放肆地说出(chū)自(zì)己的(de)快乐(lè)和悲伤,而(ér)不是把一切(qiè)都埋在心里。

身体的疲惫并不(bù)是最痛苦的,痛(tòng)苦(kǔ)的是内心疲惫,所以即便工(gōng)作(zuò)生活很累(lèi),也有人(rén)很开心,他(tā)们会说他们是为了妻子、丈夫、孩子、父母即(jí)便再累(lèi)也是笑嘻嘻(xī)的。

另外,其实光(guāng)棍和(hé)寡妇的生(shēng)活(huó)悲催,很多时候并不是(shì)他们直接导致的,更多(duō)的是(shì)周围人的(de)讨论,所谓“三人成虎,人(rén)言可畏(wèi)”,他们也想融入集(jí)体,也(yě)想过不被(bèi)别人说三道四的生(shēng)活,但(dàn)却事(shì)与愿(yuàn)违。

好在,如今社会已经高(gāo)度开放,我们所有(yǒu)人(rén)都(dōu)生活在(zài)自由(yóu)的蓝天之下(xià),越来越多的人不愿意去伤害别人,也明白(bái)了语言往往是最(zuì)害(hài)人(rén)的(de)一种利器,所以(yǐ)这种事情也越来越(yuè)少。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=