橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思

女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与人易(yì),为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学(xué)说(shuō)的(de)人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处(chù)住所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具(jù)耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到(dào)许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东(dōng)西都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的(de)人供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他(tā)们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不(bù)事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国(guó)都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来(lái),这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照许(xǔ)子的办(bàn)法去(qù)做(zuò),便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工业生(shēng)产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农(nóng)业社(shè)会和农业(yè)思想(xiǎng)模式(shì)产(chǎn)生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具(jù)不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人千的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则(zé):效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时(shí)期(qī)著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思

评论

5+2=