橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什么,音读训读的解释是问什么是音(yīn)读?什么是(shì)训读?答简单来(lái)说(shuō),每个(gè)汉(hàn)字一般都会有两种读(dú)法,一(yī)种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读(dú)训读的解释是什么,音(yīn)读训读的解释以及音读训读的解释是什么,音读训读的解释和意思(sī),音读训读(dú)的解(jiě)释,音读(dú)训读对照(zhào)表,音读和(hé)训读是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

音(yīn)读训(xùn)读的(de)解释是什么(me),音读训读的(de)解释

  问什么是音读(dú)?什么是(shì)训读?答简单(dān)来(lái)说,每个汉字(zì)一般都会有(yǒu)两种读法(fǎ),一种叫(jiào)做“音读”

  (音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉(hàn)字的读音,按照这个汉字(zì)从中国传入日本的时候的读音

  来发(fā)音。

  根据(jù)汉字(zì)传(chuán)入的(de)时代(dài)和来(lái)源地(dì)的不同(tóng),大致可(kě)以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种(zhǒng)。

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

  但是,这些汉字(zì)的发音(yīn)和现(xiàn)代岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文汉语中同一(yī)汉(hàn)字

  的发(fā)音(yīn)已经有所不同了(le)。

  “音读”的(de)词汇多是汉语的(de)固(gù)有词(cí)汇(huì)。

  “训读”是按照日(rì)本固(gù)有(yǒu)的语言

  来读这个汉(hàn)字时的读(dú)法。

  “训(xùn)读”的词汇多是(shì)表(biǎo)岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文达日本固(gù)有事物(wù)的固(gù)有词汇等(děng)。

  有不少汉字具(jù)有(yǒu)两

  种以上的“音读”音和“训读(dú)”音。

  例音读:青年(nián)(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么(me)意思?

  训(xùn)读(日语:训読み/くんよみ),是日(rì)文所用汉(hàn)字的一种发音方式(shì),是使用该(gāi)等汉字之日本固有同义(yì)语汇的读音。

  所以训读(dú)只(zhǐ)借用汉字的形和义,不采用汉语的音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字(zì)在日语中按照日语对(duì)汉语(yǔ)的译音读出(chū)来(lái),叫音读同(tóng)一个(gè)汉字在日语中可能有不止一种(zhǒng)读(dú)法(fǎ),是(shì)由于其(qí)在不同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋等)吸(xī)收了当时汉字(zì)的(de)发音。

  每个汉字一(yī)般都会有两种读法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字(zì)具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训读(dú)

  1、日语

  在日语里(lǐ),训读(dú)(训(xùn)読)是(shì)以(yǐ)日(rì)语固(gù)有的发音来读出汉字,与该(gāi)汉字本身(shēn)的好耐字音(吴音(yīn)、汉(hàn)音、唐音(yīn)等)有(yǒu)很大(dà)的(de)不(bù)同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是(shì)和语固(gù)有(yǒu)之说(shuō)法(fǎ),与字音“きん”(kin)并无关(guān)联。

  2、韩(hán)语(yǔ)

  一般(bān)认为现代“韩(hán)语不存在训(xùn)读(dú)”。

  但近(jìn)代以前(qián)曾有乡札、吏读、口诀等(děng)类似(shì)日本万叶假名的标(biāo)记法存在,充分(fēn)利用这(zhè)些汉字的训(xùn)读。

  使用类似于和训(日本的训读)的韩(hán)训。

  对某些的汉(hàn)字,这(zhè)意味着相关“汉语传(chuán)入(rù)以前的朝鲜(xiān)的孝哪(nǎ)固有语”的韩训。

  现如(rú)今除了(le)在语言学(xué)与语源论等(děng)进行讨论以(yǐ)外,日常言语已经不再使用。

  但是(shì)“串”“钊(zhāo)”等为例外存在的(de)训读。

  “串(chuàn)”读作(zuò)“”的情况下意思为(wèi)“海角”,“钊”读作“”的情况(kuàng)下意思为(wèi)“生铁”,“串”“钊”并不使用(yòng)本来的意思,这(zhè)类的韩语类似于日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

评论

5+2=