屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈打(dǎ)成招是什么类(lèi)型的短语(yǔ)是屈打成招的屈意思是冤(yuān)枉的。
关于(yú)屈打成招的屈是什(shén)么意(yì)思,屈打成招是什么类型的短语以及屈(qū)打成招的屈是什(shén)么意思?,屈打成招的屈怎么什么意(yì)思,屈打(dǎ)成招是什(shén)么类型的(de)短语,屈打成招 释义,屈打成招文言文(wén)字词翻(fān)译等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:
屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语
屈打成招的屈意思是(shì)冤枉。严刑拷打迫使无罪的人委屈地(dì)冤枉认罪。
屈打成招出自元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈(qū)打成招。
”
屈(qū)打成招的意(yì)思是清白无(wú)罪的(de)人冤枉受刑,被(bèi)迫招认。
屈打成招(zhāo)近义词:不白之冤、私刑(xíng)逼供、苦(kǔ)打成招(zhāo)。
反义词:宁(níng)死不屈、坚贞不屈、不打自招(zhāo)、铁(tiě)案如山(shān)。
屈打成(chéng)招原(yuán)文典(diǎn)故(gù):刘拟山家失金(jīn)钏,掠(lüè)问小女(nǚ)奴,具承卖于打鼓者(zhě)。
又掠问打(dǎ)鼓者(zhě)衣服、形状,求之不获,仍复(fù)掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君(jūn)家四十年,不肯一露形(xíng)声(shēng),故不知有我,今则实不能(néng)忍(rěn)矣。
此钏非夫人不能检点杂物,误(wù)置漆奁中(zhōng)耶?”如言求之,果不谬,然小(xiǎo)女奴已无完肤(fū)矣。
拟山(shān)终(zhōng)生(shēng)愧悔,恒(héng)自道之曰:“时时不免有此事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二(èr)十(shí)余载,鞠狱未尝(cháng)以刑求。
译文:刘(liú)拟山家丢了一只金(jīn)手(shǒu)镯(zhuó),就严刑(xíng)拷打小(xiǎo)女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖(mài)给了打(dǎ)着鼓子捡破(pò)烂的人。
刘拟山又(yòu)拷问小女奴那打(dǎ)鼓人的衣着(zhe)长(zhǎng)相,去找了(le)半天都没(méi)有找到,于(yú)是(shì)又拷问这个女奴。
岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上> 忽然他家屋里(lǐ)天棚顶上有人轻声咳嗽(sòu)了(le)一(yī)下说:“我在(zài)你家(jiā)住(zhù)了四十(shí)年,从来也不愿露出身形声音来,因此你(nǐ)不知(zhī)道有我,今天我实在是(shì)看不下去了(le)。
那(nà)个金镯子(zi)是不是你夫人找(zhǎo)东西时,错放(fàng)在漆盒子(zi)里了吗?”按(àn)照那个声音(yīn)提(tí)醒(xǐng)的(de)去(qù)找(zhǎo),果然找到(dào)了(le),然而(ér)小女奴此时已经被(bèi)打(dǎ)得体无完肤(fū)了(le)。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对自己说:“时时难免有这(zhè)种事(shì),怎(zěn)么(me)能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来(lái)没有刑(xíng)讯逼供过。
屈打(dǎ)成招的(de)屈(qū)是(shì)什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪(zuì)的(de)人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语(yǔ)出处: 元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把 姐姐(jiě) 拖到(dào)官(guān)中,三(sān)推六问(wèn), 屈打成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的(de)近义词(cí): 苦打(dǎ)成招(zhāo) 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不明不白、无中生有(yǒu)的冤枉,不(bù)获得昭雪的(de)屈就蒙受不白之冤(yuān)
屈打成招(zhāo)的反(fǎn)岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上义词: 宁死不(bù)屈 宁愿(yuàn)去死,也不(bù)屈从以大义(yì)拒敌,宁死不屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚(jiān)贞不屈 谓坚守(shǒu)节(jié)操不屈服。
吴玉章 《辛亥(hài)革命·辛亥三月二(èr)十九日的广州起义》:“从容就义的(de) 林觉民(mín) ,在事(shì)前
成语(yǔ)语(yǔ)法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语(yǔ)、状(zh岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上uàng)语;含贬义
常用(yòng)程(chéng)度(dù): 常用成语
感情.色(sè)彩: 中性成(chéng)语(yǔ)
成语结构: 复(fù)杂式成语
产(chǎn)生年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被打不过招认
读(dú)音注(zhù)意: 招,不(bù)能读作“zāo”。
写(xiě)法注(zhù)意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐(zuò)牢(láo)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了