橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

学年是什么意思?应该怎样填,2022至2023学年是什么意思

学年是什么意思?应该怎样填,2022至2023学年是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己(jǐ)的(de)使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了(le学年是什么意思?应该怎样填,2022至2023学年是什么意思)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致学年是什么意思?应该怎样填,2022至2023学年是什么意思君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总共考(kǎo)了十多(duō)次(cì),自称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了(le)。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用(yòng)来赞美(měi)朱(zhū)买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地(dì)位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱(ài)之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道(dào)是天(tiān)下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却(què)没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 学年是什么意思?应该怎样填,2022至2023学年是什么意思

评论

5+2=