屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的屈是(shì)什么意思,屈打成招是什么类型的短(duǎn)语是屈打成招的屈意思是(shì)冤枉的。
关于屈打成招的屈是什么意思(sī),屈打成招是什么类型(xíng)的短语(yǔ)以及屈打成招的屈是什么意思?,屈打成招的屈怎(zěn)么什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型的短语,屈打成招 释(shì)义,屈打成招(zhāo)文言文(wén)字词(cí)翻(fān)译(yì)等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
屈打成招的屈(qū)是(shì)什么意思,屈(qū)打成招(zhāo)是(shì)什么类型的短语
屈打成招的屈意思是025是哪里的区号,025是哪里的区号查询冤枉。严刑拷打迫使无罪的人(rén)委屈地冤枉认罪。
屈(qū)打成招(zhāo)出自元·无名氏《争(zhēng)报恩》第(dì)三(sān)折:“如今把(bǎ)姐姐拖到宫中(zhōng),三(sān)推六问,屈打成招。
”
屈(qū)打成(chéng)招的意思是清白无罪的(de)人冤枉受刑,被(bèi)迫招认。
屈打成(chéng)招近义词:不白之冤、私(sī)刑逼供(gōng)、苦打(dǎ)成招。
反义词:宁死不屈(qū)、坚(jiān)贞不屈、不打(dǎ)自招(zhāo)、铁(tiě)案如山。
屈打成招原(yuán)文典故:刘拟山家失金钏,掠问小女奴(nú),具(jù)承卖(mài)于打鼓者。
又(yòu)掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠(lüè)问。
忽承尘上(shàng)微嗽(sòu)曰:“我(wǒ)居君家四十年,不肯一(yī)露形声,故(gù)不(bù)知有(yǒu)我,今则实不能忍(rěn)矣。
此钏非夫人不能检点杂物(wù),误(wù)置漆奁(lián)中耶?”如言求之,果(guǒ)不谬,然(rán)小女奴已无完肤矣。
拟(nǐ)山终生愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时不免有此事,安能处(chù)处有(yǒu)此狐?”故(gù)仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘(liú)拟山家丢了一只金(jīn)手镯,就严刑拷打(dǎ)小女(nǚ)奴,小女奴(nú)只好承认(自己偷了)卖给了打着(zhe)鼓子捡破烂的(de)人。
刘拟山又拷问小(xiǎo)女奴那(nà)打鼓人的(de)衣(yī)着长相,去找了(le)半天都没有(yǒu)找到,于是又拷问这个女(nǚ)奴。
忽然他家屋里天(tiān)棚顶(dǐng)上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了(le)四(sì)十年,从(cóng)来也不愿露出身形声音来,因此你不知道有我,今天(tiān)我实在是看不下去了(le)。
那个(gè)金(jīn)镯子是不是(shì)你夫人找东西时(shí),错放(fàng)在漆盒子里了(le)吗?”按照那个声音提醒的去找(zhǎo),果然找到了,然而小女奴此时(shí)已(yǐ)经被(bèi)打得体(tǐ)无完肤(fū)了。
刘拟山(因为(wèi)这(zhè)件事(shì))终生愧疚(jiù)后悔,常常对自(zì)己说:“时时难免有这种事,怎(zěn)么能(néng)处处有这样的(de)狐(hú)狸?”因(yīn)此他当官二(èr)十多年,审理案子从来没有刑讯逼供过(guò)。
屈打成招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉(wǎng) ;招(zhāo):招(zhāo)供(gōng)。
指(zhǐ)无罪的人冤枉(wǎng)受刑,被迫(pò)招认有罪。
成(chéng)语出处: 元(yuán)·无(wú)名氏《争报恩》第(dì)三折:“如今(jīn)把 姐姐(jiě) 拖到官中025是哪里的区号,025是哪里的区号查询,三推六问, 屈打(dǎ)成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的近(jìn)义词: 苦打成招 不白之冤 白:弄(nòng)清(qīng)楚(chǔ)。
指遭受不明不白(bái)、无(wú)中生有(yǒu)的(de)冤(yuān)025是哪里的区号,025是哪里的区号查询枉,不获(huò)得昭雪(xuě)的屈就蒙(méng)受不白之(zhī)冤(yuān)
屈打成(chéng)招的反义词: 宁死不屈 宁愿去死,也不屈(qū)从以大(dà)义(yì)拒敌,宁死不屈让团物,竞燎身(shēn)于烈焰中 坚贞不屈(qū) 谓坚守节操不屈(qū)服。
吴(wú)玉章(zhāng) 《辛亥革(gé)命·辛亥三(sān)月二十九日的广州起义》:“从(cóng)容就义(yì)的 林觉民 ,在事(shì)前(qián)
成(chéng)语语法(fǎ): 复(fù)杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状语;含贬义
常用(yòng)程度: 常用成语(yǔ)
感情.色彩(cǎi): 中性成语(yǔ)
成语结构: 复杂式(shì)成语
产生年代(dài): 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被(bèi)打不过招认(rèn)
读音注意: 招,不能读作(zuò)“zāo”。
写法注意(yì): 屈(qū),不能写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 025是哪里的区号,025是哪里的区号查询
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了