橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么

胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)古文(wén)岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的(de)门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系(xì)的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人(rén)是(shì)容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事(shì)事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不(bù)会不同,国都(dōu)里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一(yī)致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来(lái),这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着(zhe)农具(jù)从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到(dào)的(de)农(nóng)家思(sī)想见解和实践活动,对(duì)后(hòu)世的农(nóng)业(yè)社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君(jūn),的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的(de)人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词(cí),指自己(jǐ)做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么

评论

5+2=