杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)是(shì)《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的。
关于杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译(yì)以及杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原文(wén),杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及道理(lǐ),列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译,七上杞人忧天文言文翻译(yì),杞人忧天文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
杞人忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译
《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编(biān)整理了(le)杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,来看一下!
杞人忧天文(wén)言文原文(wén)杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸(xī),终日(rì)在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气(qì),日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”
为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭 其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日(rì)在(zài)地(dì)上行止,奈(nài)何忧其坏”
其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。
杞(qǐ)人忧天翻译古代杞国(guó)有个人(rén)担(dān)心天会(huì)塌、地(dì)会陷,自(zì)己无处(chù)存身(shēn),便食(shí)不下咽,寝(qǐn)不安(ān)席。
另外(wài)又有(yǒu)个人(rén)为(wèi)这(zhè)个杞国人(rén)的忧愁而忧愁(chóu),就去开导(dǎo)他,说:“天不过(guò)是(shì)积聚的气(qì)体罢(bà)了,没有哪个地方没有空气(qì)的。
你一举一动(dòng),一呼一吸,整(zhěng)天都在(zài)天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气(qì)体,那(nà)日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日(rì)、月、星、辰也是(shì)空气中发光的东西,即(jí)使掉下来,也不会(huì)伤害什么。
”
那(nà)人又(yòu)说(shuō):“如(rú)果(guǒ)地陷下去怎么办?”
开导他的(de)人说(shuō):“地(dì)不过是堆积(jī)的土块罢了,填满了四处,没有什么(me)地方是没有土块的(de),你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整天都(dōu)在地上活动,怎么还担(dān)心(xīn)地会陷(xiàn)下去(qù)呢?”
(经过这(zhè)个(gè)人一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很高兴;
开(kāi)导他的人(rén)也放了心,很高(gāo)兴。
杞人忧(yōu)天的故事公(gōng)元(yuán)前611年,楚国遇上严(yán)重(zhòng)灾荒,饿(è)死不(bù)少百姓(xìng),楚庄王在韬光养晦(huì)“三年不(bù)鸣(míng)、不飞”。
楚(chǔ)之四邻乘其危难群(qún)起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并率领南蛮(mán)附庸各国(guó)的军队会聚到(dào)选(xuǎn)(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚(chǔ)国危(wēi)在旦夕。
楚庄王火(huǒ)速派(pài)使者联(lián)合巴国、秦国从(cóng)腹背攻(gōng)打庸(yōng)国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破庸(yōng),庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实(shí)现了(le)“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到(dào)了唐代。
陆象(xiàng)先是唐(táng)朝一个(gè)很有气量的(de)人。
当时(shí)太平公(gōng)主(zhǔ)专权(quán),宰相(xiāng)萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠(kào)她(tā),只(zhǐ)有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结。
先(xiān)天二(èr)年(nián),太平公主事发被杀(shā),萧至忠等(děng)被诛。
受这件事牵连的人很多,象先暗(àn)中化解,救了许多人,那些人事后都(dōu)不知道。
先天三年,象先出任剑(jiàn)南道按察使,一个司(sī)马劝象先说:“希望明公采(cǎi)取(qǔ)些杖罚来树立(lì)威名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我(wǒ)们的。
”象(xiàng)先(xiān)说:“当(dāng)政的人讲理就可以了,何必要讲严(yán)刑呢这不(bù)是宽厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出(chū)任蒲州刺史。
吏民有罪了,大(dà)多开导教育一番(fān),就放了。
录事对象(xiàng)先说(shuō):“明公您不鞭打他(tā)们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差不多的(de),难道(dào)他(tā)们不明白(bái)我的(de)话如果要用(yòng)刑,我看应该先从你(nǐ)开始。
”录(lù)事惭愧地退了下去。
象(xiàng)先常常说:“天下(xià)本(běn)来(lái)无事为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭,都(dōu)是人自己给自(zì)己找麻烦,才将事(shì)情越(yuè)弄越(yuè)糟(庸人(rén)自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原文及(jí)翻译注释(shì)
杞(qǐ)人忧天的翻译(yì)及原文如下:
译文:
杞国有个人(rén)担心天地会崩塌,自己没有可(kě)以生存(cún)的地方(fāng),于(yú)指渗是睡不着(zhe)吃不下。
又有(yǒu)个人为这个杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝导他(tā),说(shuō):“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没(méi)有哪(nǎ)个地方是(为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭shì)没有空(kōng)气的。
你的举止(zhǐ)呼吸(xī),整天都在空气中进行,为什么(me)还(hái)担心(xīn)天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天(tiān)果(guǒ)真是积聚的(de)气(qì)体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来(lái)吗?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉下(xià)来(lái),也不会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去了怎么办(bàn)?”劝导他的人说:“地不过(guò)是(shì)堆积的(de)土块(kuài)罢(bà)了,它填满了四处,没有哪个地方(fāng)是没有孝逗山(shān)土块(kuài)的。
你的行走,整天都在(zài)地上进行(xíng),为(wèi)什么还担心(xīn)地会陷下去呢?”于是(shì)那个杞(qǐ)国人才放下心(xīn)来很开(kāi)心,劝导他的人也放下心(xīn)来很(hěn)开心。
原(yuán)文:
杞国有人忧(yōu)天地(dì)崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者。
又(yòu)有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎?”其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日、月、星宿(sù),不当坠耶(yé)?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气(qì)中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能(néng)有所中伤。
”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者(zhě)曰(yuē):“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何(hé)忧(yōu)其坏?”其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是(shì)中国战国时期道家(jiā)经典(diǎn)著作(zuò)《列子(zi)》中记载的一则寓言。
这则(zé)寓言通过杞人担忧天地崩坠的(de)故事,嘲笑了(le)那种整(zhěng)天怀着毫无必要(yào)的担心和无(wú)穷无尽的(de)忧(yōu)愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告(gào)诉人们(men)不(bù)要毫无根据地(dì)忧虑(lǜ)和担心。
全(quán)文寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜(xiān)明(míng),言简(jiǎn)意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯通(tōng),一气(qì)呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为了在文章中形象(xiàng)地说明其宇宙观与自然观,又从(cóng)其宇宙观与自然观阐明其人生观而采用(yòng)了这(zhè)则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了