橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

  秋(qiū)以为期句式特(tè)点,秋以为期句式判断是倒装句中的(de)状语后置句的。

  关于秋以为(wèi)期(qī)句式特点,秋以为(wèi)期句式判(pàn)断以及秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式主谓宾(bīn),秋以为期句式判断(duàn),秋以为期句式及翻(fān)译,秋(qiū)以为期句式结构(gòu)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

<二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音/p>

秋以为期句(jù)式特点,秋以为期(qī)句式判断(duàn)

  倒装(zhuāng)句中的状语后(hòu)置句。

  “秋”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以秋为期”。

  将子无怒,秋以为期:请你不(bù)要生怨气,以秋天为期(qī)(我等你)。

氓的词类(lèi)活用

  ①其(黄(huáng))而陨:变(biàn)黄(形容词(cí)作动词)

  ②(二三)其德:经常改变(数词作动词)

  ③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白(bái)天/在晚上(名(míng)词(cí)作状语(yǔ))

  ④三岁食(贫):贫困的生活(形(xíng)容(róng)词作名词)

  ⑤士(贰)其行(xíng):不专一,有二心(数词作动词)

氓节选

  原(yuán)文

  氓之蚩蚩,抱布贸(mào)丝。

  匪来贸丝,来即(jí)我谋。

  送子涉淇,至于顿丘。

  匪我愆期(qī),子无良媒。

  将子无怒,秋以(yǐ)为期。

  翻译

  憨厚农家小伙(huǒ)子,怀抱布匹来(lái)换丝。

  其实(shí)不是真换丝(sī),找个机会(huì)谈婚事。

  送郎送(sòng)过淇水西,到了顿丘情依依。

  不是我愿误(wù)佳期,你无媒人失礼仪。

  望郎休要发脾气(qì),秋天到了(le)来(lái)迎娶(qǔ)。

秋以为期是什(shén)么句式?

  是宾语前置。

  “秋(qiū)”是“以”的(de)宾语(yǔ),正常语序为(wèi)“以秋为期”。

  出(chū)自先(xiān)秦佚名《诗经·卫(wèi)风·氓》:“匪我(wǒ)愆(qiān)期,子无良媒。

  将(jiāng)子无怒,秋以为期。

  ”

  译文:并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没(méi)有找(zhǎo)好媒人。

  请(qǐng)郎君(jūn)不要生(shēng)气,秋(qiū)天到了来(lái)迎娶。

  扩展资料

  《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以(yǐ)一(yī)个女(nǚ)子之口,率(lǜ)真地述说了(le)其情变经历和深切体验(yàn),是一帧情爱画(huà)卷的鲜活(huó)写喊盯照,也(yě)为后(hòu)人留下了当时(shí)风(fēng)俗(sú)民(mín)情的宝贵(guì)资料。

  诗中虽以抒情为主,所(suǒ)叙的故(gù)事也还不够(gòu)完(wán)整细致,但(dàn)它已将女(nǚ)主人公的遭遇(yù)、命运,比较真实地反映出来(lái),抒情叙事融为(wèi)一(yī)体,时而滚渗(shèn)睁夹(jiā)以慨叹式(shì)的议论大岁。

  就这些方面说,这首诗已初二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音步具备中国式的叙(xù)事(shì)诗(shī)的(de)某些特征。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=