橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢

保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门徒(tú)几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的(de)人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的(de)人统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

<保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢p>  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间应(yīng)有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天(tiān)下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子(zi)的办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织(zhī)席为生(shēng)。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据(jù)许(xǔ)行(xíng)的(de)要求,划给他(tā)一(yī)块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观(guān)点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场货物交换的重(zhòng)要(yào)作(zuò)用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较深(shēn)入的研(yán)究、认识(shí)。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的农(nóng)家(jiā)思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定(dìng)要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如(rú)动词,指(zhǐ)自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器(qì):指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢

评论

5+2=