橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 朝花夕拾藤野先生好词好段,朝花夕拾藤野先生好词好句好段摘抄大全

  朝花夕(xī)拾(shí)藤(téng)野先(xiān)生好词好段,朝花(huā)夕(xī)拾(shí)藤野(yě)先生(shēng)好词(cí)好句(jù)好段(duàn)摘抄大全是《藤野先生》回忆(yì)了在日本东北大学的(de)留学生活,表(biǎo)达了深切的怀念之情的。

  关于朝花夕拾藤(téng)野先生好词好段,朝花夕拾藤野先生(shēng)好词好句好段摘抄(chāo)大全(quán)以及朝花夕拾藤野先生好(hǎo)词好段,朝花夕拾(shí)藤野先生好词好(hǎo)句摘抄及感悟(wù),朝花夕拾藤野(yě)先生(shēng)好词好句好段摘抄大全,朝(cháo)花夕拾(shí)藤野先生好词好(hǎo)句好(hǎo)段(duàn)摘抄,朝(cháo)花夕拾藤野先生 好词(cí)好句等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

朝花夕拾藤野先生好词好段,朝花夕拾藤野(yě)先生好词好句好段摘抄大全(quán)

  《藤(téng)野先生》回忆了在日(rì)本东北大(dà)学的留学生活(huó),表达了深(shēn)切的怀念之(zhī)情。

  接(jiē)下来(lái)分享朝花夕拾藤(téng)野先生好词好句摘抄(chāo)和赏析。

朝花夕(xī)拾(shí)藤野先生好词摘抄

  牙牙学语、狼狈而逃、抱头鼠窜、穷追猛打(dǎ)、无拘无束

  忍俊不禁、愣(lèng)头愣脑、游玩嬉戏、千山万岭、呆头呆脑

  千(qiān)姿百态、山石壮胆、山净水(shuǐ)秀、山高树茂、巍然矗立

  舞刀弄棍(gùn)、瓮中捉(zhuō)鳖(biē)、胸(xiōng)有(yǒu)成竹、千(qiān)山(shān)一碧、不动声色(sè)

  奇山秀水、清逸(yì)奇丽、寸(cùn)草(cǎo)不(bù)生、装疯(fēng)卖傻、矫揉造作

朝花夕拾藤野先生好句摘抄赏析

  1.大(dà)概(gài)是物以希为(wèi)贵(guì)罢。

  赏析:与句末语气的罢合用(yòng),以诙(huī)谐的口气猜测在(zài)仙台(tái)受优待(dài)的原因,带(dài)有弱国国民(mín)的辛酸。

  2.东京也无(wú)非(fēi)是这(zhè)样。

  赏析:表达了(le)作者对清国留学生在东京造(zào)成恶浊气氛的强(qiáng)烈厌恶。

  3.他(tā)的对于我的热心的(de)希望,不倦的教诲,小而言之,是为中国,就是希望中国有新的医学;大而言之,是为学术,就是(shì)希望新的(de)医学传到(dào)中国去。

  他的性格,在我的眼里和(hé)心里是伟大的。

  赏析:深切地表达(dá)了对藤野先生(shēng)的怀念和感激。

  4.似乎(hū)正要说(shuō)出抑扬(yáng)顿挫的话(huà)来。

  赏析:表明事实(shí)并(bìng)未出现,不过(guò)是作者想象中(zhōng)的情景,而鼓(gǔ)舞(wǔ)的力量是(shì)巨大的。

  这就强烈的表现了作者(zhě)对藤(文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释téng)野先生的怀念。

  5.因为状况也(yě)无聊,说起来也(yě)无非使他失(shī)望,便连(lián)信也怕敢写了。

  赏析:这里透露了作者对辛亥(hài)革命后(hòu)中国依然是半殖民地(dì)半封(fēng)建(jiàn)社会的现状的失望和(hé)不(bù)满,从而(ér)也(yě)觉得(d文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释é)无法报(bào)答藤野先生对自己对中国人民的关(guān)心和(hé)期望,含蓄的笔(bǐ)调更加强了(le)文章思(sī)想的深(shēn)度。

朝(ch文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释áo)花夕拾藤野先生好词(cí)好(hǎo)句摘抄

  朝花夕(xī)拾藤(téng)野先生好词好句摘抄,内容(róng)旦银猛如下(xià):

  好词:

  1、物以希为(wèi)贵:事物因(yīn)稀少而(ér)觉得珍(zhēn)贵(guì)。

  同“物以稀为(wèi)贵”。

  2、无非:不(bù)外(wài),没别的。

  3、何尝:用在肯定形式(shì)前(qián)表示否定,有(yǒu)未尝、哪里、并不是(shì)的意思。

  4、诘责:诘问谴责。

  5、托辞:借口。

  6、寒(hán)颤额:冷得颤抖的样子(zi)。

  7、脱漏(lòu):漏掉,遗漏。

  8、抑扬顿挫:抑:降低;扬:升(shēng)高;顿:停顿;挫:转折。

  指声音的高低(dī)起(qǐ)伏和停顿转(zhuǎn)折。

  9、小而言之:从小处来说(shuō),从细节来看。

  10、叮嘱:叮咛(níng),再三嘱咐(fù)。

  好句:

  1、我先(xiān)是(shì)住在监狱旁边(biān)一个客店里的,初冬搏伏已经颇冷,蚊子却还多,后来用被盖了全身,用衣(yī)服包了(le)头脸,只留两(liǎng)个鼻(bí)孔出气。

  在(zài)这呼(hū)吸不息(xī)的(de)地方,蚊子(zi)竟无从插嘴,居然睡(shuì)安稳了。

  2、仙台是一个市镇,并不大(dà),天冷得利害,还没有中国的学生。

  3、有一天,本级的学生(shēng)会干事到我寓里来(lái)了,要(yào)借我的讲(jiǎng)义看。

  我检出(chū)来交给他们,却只翻检了一(yī)通,并没有带走。

  但(dàn)他(tā)们(men)一走,邮差(chà)就送到一封很厚的信(xìn),拆开看时,第一(yī)句是:“ 你改悔罢!”

  4、这种欢呼(hū),是(shì)每看一片(piàn)都有(yǒu)的,但在我,这一(yī)声却特别听得刺耳。

  此后回到中国来(lái),我看见那些闲看枪毙犯(fàn)人的人们,他们也何尝不酒(jiǔ)醉似的(de)喝彩,一呜呼,无法可(kě)想(xiǎng)!但在那时(shí)那地(dì),我的意(yì)见却(què)变化了(le)。

  5、我(wǒ)虽然觉(jué)得客店兼办囚人的饭食(shí)和我不相干,然而好意(yì)难(nán)却(què),也只得(dé)别寻相宜的(de)住处了。

  《藤野先生》创作背景:

  1902年4月,鲁(lǔ)迅22岁(suì),他怀着寻求救(jiù)国救(jiù)民真理的理想,去日本(běn)留(liú)学(xué),在东(dōng)京的弘(hóng)文学院补习(xí)日文。

  1904年9月(yuè),转赴仙(xiān)台,进仙(xiān)台医学专门学校学医(yī)。

  毕业于爱知县立医学校(现名古(gǔ)屋大(dà)学)的藤野先生,在鲁迅入学的两个月(yuè)前(qián),升(shēng)格为仙台医学专门(mén)学校的解剖(pōu)学教授。

  鲁迅在此(cǐ)认(rèn)识了这位日本学者,并(bìng)模桥且同(tóng)他建立(lì)了深厚的师生友谊。

  在(zài)日本军国主义(yì)影响下,当时的日本人对中国人民(mín)抱有狭隘的民族(zú)偏见。

  但藤野先(xiān)生并不如此,他对来自弱国的鲁迅毫(háo)不歧视,倍加爱(ài)护,并以自己的高(gāo)尚品质给鲁(lǔ)迅以极(jí)大的(de)影响。

  这(zhè)篇散文(wén)写于1926年10月(yuè)12日,当时作者鲁迅(xùn)正遭(zāo)受北洋军(jūn)阀及其御用文人的迫害,从北京南下,来到厦(shà)门大学任(rèn)教,作者作此(cǐ)文(wén)予(yǔ)以(yǐ)怀(huái)念(niàn)藤野(yě)先生,此文最初发表于(yú)同(tóng)年(nián)十二月(yuè)出版的《莽原》半月刊第23期,后收入散文集《朝花夕拾(shí)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=